Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

Traduire "Sauve toi toi-même"

Partagez

Regis

Messages : 1
Date d'inscription : 27/01/2014

Traduire "Sauve toi toi-même"

Message  Regis le Lun 27 Jan - 2:51

Bonjour,

Je m'appel Régis et je suis actuellement en train de faire des recherches d'information pour l'écriture d'un livre.

Je voudrais connaitre la traduction en Grecque ancien de la phrase "Sauve toi toi-même".

Google traduction m'a donné ça : "σώσε τον εαυτό σου", mais je ne peut pas me fier à cette traduction.

Je cherche donc à avoir une bonne traduction de cette phrase. Si le contexte peut être utile, c'est un livre avec un font de religion que je vais écrire et je cherche donc la version biblique de la phrase "Sauve toi toi-même".

Je voudrais également connaitre la prononciation de cette phrase en alphabet phonétique. Cela me permettra d'en retranscrire la prononciation dans mon livre.

Je suis à votre disposition pour tout complément d'information.

Régis,
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5666
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Traduire "Sauve toi toi-même"

Message  Helene le Lun 27 Jan - 4:12

En effet il faut se méfier de Google mais ici c’’est juste, on dira - σώσε τον εαυτό σου. Sur Projet Homère il y a un synthétiseur vocal pour le grec de bonne qualité que j’ai testé avant de proposer– Ici il suffit de choisir le grec et de coller σώσε τον εαυτό σου et de cliquer sur Say it

http://www.projethomere.com/traducteur.htm#voix


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5666
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Traduire "Sauve toi toi-même"

Message  Helene le Lun 27 Jan - 5:14

S’il s’agit d’un texte important je conseille de l’écrire en grec polytonique  (avec tous les accents et esprits)  comme avant la réforme stupide de 1980 –  On est en train en Grèce d’ y revenir de plus en plus

Σῶσε τόν ἑαυτό σου

Juste pour le synthétiseur vocal  ça ne marchera pas


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

Contenu sponsorisé

Re: Traduire "Sauve toi toi-même"

Message  Contenu sponsorisé


    La date/heure actuelle est Mar 21 Nov - 23:10