Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

πίνω” και “πεινώ”.

Partagez
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 854
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

πίνω” και “πεινώ”.

Message  Elpida le Dim 2 Fév - 4:00



___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5605
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: πίνω” και “πεινώ”.

Message  Helene le Dim 2 Fév - 4:48

Intéressante pour les débutants cette page Elpida – En grec entre πεινώ et πίνω on entend clairement la différence, aussi cela montre combien l’utilisation de l’accent au-delà la bonne orthographe est importante en grec .
En français la langue étant monotonique, les différences ne s’entendent pas - Aussi lorsque j’apprenais le français ici en Grèce on avait recours à d’autres astuces du genre -

La Mère du maire va à la mer

Ou en encore

Un ver vert est vers le verre et ça fait des vers  Very Happy 


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 854
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Re: πίνω” και “πεινώ”.

Message  Elpida le Dim 2 Fév - 6:07

C'est vrai Hélène, lorsque comme moi l'on apprend le grec sans faire d'oral.....c'est difficile de bien parler car l'accent tonique n'est pas du tout naturel pour nous....


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5605
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: πίνω” και “πεινώ”.

Message  Helene le Dim 2 Fév - 12:20

Elpida sur Projet Homère il y a le synthétiseur vocal en ligne qui peut bien aider lorque tu hésites  Wink 

http://www.projethomere.com/traducteur.htm#voix


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 854
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Re: πίνω” και “πεινώ”.

Message  Elpida le Dim 2 Fév - 12:28

C'est formidable Hélène, je viens de lui faire lire mon texte des 5 mots !!!


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5605
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: πίνω” και “πεινώ”.

Message  Helene le Dim 2 Fév - 12:45

Super Elpida  Wink 


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Mik

Messages : 27
Date d'inscription : 16/04/2012

Re: πίνω” και “πεινώ”.

Message  Mik le Ven 14 Fév - 10:13

Elpida a écrit:c'est difficile de bien parler car l'accent tonique n'est pas du tout naturel pour nous....
Bonjour à vous tous.
J'ai l'impression que contrairement à ce qu'on nous dit, il existe un accent tonique en français. Nous n'en sommes pas conscients, mais nous ne prononçons pas tous les mots de la même manière. L'accent tonique en français tombe sur la dernière syllabe, sauf quand elle est constituée d'une (ou plusieurs) consonne suivie d'un e dit muet.
Pour l'entendre, prononcez "rideau, barbu, poisson" puis "ride, barbe, poisse".
Que constatez-vous ? on dit "rideau, barbu, poisson" et "ride, barbe, poisse".
Dans les mots de la première série l'accent tombe sur la dernière syllabe. Dans ceux de la deuxième série, il tombe sur l'avant-dernière syllabe.
Pardon pour ce hors-sujet dans un fil consacré aux mots grecs, mais... où répondre, si je ne le fais pas ici ?
Bonne année à tous.
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5605
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: πίνω” και “πεινώ”.

Message  Helene le Ven 14 Fév - 13:52

Merci pour la remarque MIK et pour ta visite - Bonne année également - C'est pire car c'est un accent invisible - Pour un étranger la prononciation sans écouter n'est pas évidente - heureusement que ces termes sont courts - En grec en mettant l'accent tonique c'est beaucoup plus clair -


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Mik

Messages : 27
Date d'inscription : 16/04/2012

Re: πίνω” και “πεινώ”.

Message  Mik le Ven 14 Fév - 22:39

Mais c'est valable avec tous les mots français.
Amérique, par exemple, et américain.
Je ne sais pas pourquoi on dit que le français n'a pas d'accent.
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 854
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Re: πίνω” και “πεινώ”.

Message  Elpida le Ven 14 Fév - 23:20

On dit que le français n'a pas d'accent parce qu'il est beaucoup moins perceptible et moins chantant  qu'en grec ou en italien. Quand j'essaye de parler grec l'intonation n'est pas du tout naturelle....mais peut-être que mon français est monocorde car je n'ai pas d'accent régional flagrant.... Quand on dit vert ou verre  on n'entend guère la différence ...
Quand aux exemples donnés par Mik je n'entends pas vraiment dans le langage parlé l'accentuation de la syllabe Mais c'est vrai que dans toute langue y compris le français il y a une "musicalité". Sa "discrétion" en français alimente le raccourci de dire qu'il n'y a pas d'accent tonique  Wink


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -

Contenu sponsorisé

Re: πίνω” και “πεινώ”.

Message  Contenu sponsorisé


    La date/heure actuelle est Dim 22 Oct - 18:27