Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

Thème 1141

Partagez
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5511
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Thème 1141

Message  Helene le Sam 4 Oct - 15:00


Voici la suite des paysans





En ce moment, la saison faisait valoir toutes ces splendeurs naturelles. Les parfums de quelques corbeilles de fleurs se mariaient à la sauvage senteur des bois. Quelques prairies du parc, récemment fauchées à l’entour, répandaient l’odeur des foins coupés.
Lorsque la comtesse et ses deux hôtes atteignirent au bout d’une des allées sinueuses qui débouchaient au pavillon, ils entrevirent madame Michaud assise en dehors, à sa porte, travaillant à une layette. Cette femme, ainsi posée, ainsi occupée, ajoutait au paysage un intérêt humain qui le complétait et qui dans la réalité est si touchant, que certains peintres ont par erreur essayé de le transporter dans leurs tableaux.





Les niveaux plus faibles peuvent s'arrêter dès la première phrase.
Les plus forts iront jusqu’au bout


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Yves
Modérateur
Modérateur

Messages : 1915
Date d'inscription : 17/04/2012
Age : 78
Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

Re: Thème 1141

Message  Yves le Dim 5 Oct - 0:00

Τότε η εποχή αξιολογούσε όλες τις ομορφιές αυτές της φύσης. Τα αρώματα κάποιων παρτεριών με λουλούδια  ταίριαζαν με την άγρια ευωδία  των δασών. Μερικά λιβάδια του πάρκου, πρόσφατα κουρεμένα ολόγυρα, ανέδιδαν τη μυρουδιά των κομμένων σανών.
Όταν η κόμισσα και οι δύο της φιλοξενούμενοι έφθασαν στην άκρη μιας από τους δεντρόφυτους δρόμους που οδηγούσαν στο κυνηγητικό περίπτερο, πήρε το μάτι τους την κυρία Μισό, καθισμένη έξω στο κατώφλι της, που έπλεκε μωρουδιακά. Αυτή η γυναίκα, έτσι τοποθετημένη, έτσι ασχολούμενη, πρόσθετε στο τοπίο μια ανθρώπινη σημασία που το συμπλήρωνε και που, στην πραγματικότητα, είναι τόσο πολύ συγκινητική, που μερικοί ζωγράφοι προσπάθησαν κατά λάθος να την απεικονίσουν στους πίνακές τους.
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5511
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Thème 1141

Message  Helene le Dim 5 Oct - 16:15

Yves c’est bien quand même !


Τότε η εποχή αξιολογούσε - Τότε = alors, jadis - c’est plus juste de mettre - Τέτοια εποχή ο καιρός αναδείχνε (υπογράμμιζε, φανέρωνε κτλ.. mais pas αξιολογούσε = estimer qui ne va pas ici ) όλες αυτές τις ομορφιές της φύσεως
Αυτή η γυναίκα, έτσι τοποθετημένη, έτσι ασχολούμενη, - τοποθετημένη ne va pas trop car ce n’est pas un bibelot , -αυτή γυναίκα, σε αυτή τη στάση και με τις ασχολίες της ..


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

Contenu sponsorisé

Re: Thème 1141

Message  Contenu sponsorisé


    La date/heure actuelle est Mer 23 Aoû - 7:43