Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le deal à ne pas rater :
Coffret dresseur d’élite ETB Pokémon EV06 Mascarade Crépusculaire
56.90 €
Voir le deal

2 participants

    Thème 1206

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7126
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 1206 Empty Thème 1206

    Message  Helene Mer 11 Mar - 15:16

    Voici la suite des paysans




    Les observateurs comprendront alors que la Péchina, chez qui la passion sortait par tous les pores, réveillât en des natures perverses la fantaisie endormie par l’abus ; de même qu’à table l’eau vient à la bouche à l’aspect de ces fruits contournés, brouis, tachés de noir que les gourmands connaissent par expérience, et sous la peau desquels la nature se plaît à mettre des saveurs et des parfums de choix. Pourquoi Nicolas, ce manouvrier vulgaire, pourchassait-il cette créature digne d’un poète, quand tous les gens de cette vallée en avaient pitié comme d’une difformité maladive ? Pourquoi Rigou, le vieillard, éprouvait-il pour elle une passion de jeune homme ? Qui des deux était jeune ou vieillard ? Le jeune paysan était-il aussi blasé que le vieillard ?




    Les niveaux plus faibles peuvent s'arrêter dès la première phrase.
    Les plus forts iront jusqu’au bout


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 3914
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 84
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Thème 1206 Empty Re: Thème 1206

    Message  Yves Jeu 12 Mar - 0:59

    Συνεπώς οι παρατηρητικοί αναγνώστες θα καταλάβουν ότι η Πεσινά, της οποίας το πάθος έβγαινε απ΄ όλους τους πόρους της επιδερμίδας της, μπορούσε να διεγείρει στα διεστραμμένα μυαλά τη φαντασία, ακόμα κι αν την περιόριζαν οι παρεκτροπές. Το ίδιο με τρέχουν τα σάλια τους στο τραπέζι όταν οι λαίμαργοι άνθρωποι βλέπουν εκείνα τα παραμορφωμένα, αποξηραμένα, με μαύρες κηλίδες φρούτα που ξέρουν εκ πείρας, και κάτω από τη φλούδα των οποίων κρύβονται -η φύση έχει τα καπρίτσια της - εκλεκτές γεύσεις και αρώματα. Για ποιο λόγο ο Νικόλαος, εκείνος ο απλός μεροκαματιάρης, κυνηγούσε αυτό το πλάσμα, άξιο θαυμασμού από τους ποιητές, ενώ όλοι οι άνθρωποι της κοιλάδας αυτής το λυπόνταν, σαν να υπέφερε από μια ασθενική δυσμορφία; Για ποιο λόγο ο Ριγού, εκείνος ο γέρος, καταλαμβανόταν από μια νεανικό ερωτικό πάθος γι΄ αυτό; Ποιος απ΄αυτούς τους δύο ήταν ο πιο νεαρός ή ο πιο γέρος; Μήπως τυχόν ο νεαρός χωριάτης ήταν τόσο μπουχτισμένος όσο και ο γέρος ;
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7126
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 1206 Empty Re: Thème 1206

    Message  Helene Jeu 12 Mar - 14:29

    Yves c'est bien dans l'ensemble!


    Το ίδιο με τρέχουν τα σάλια - με- ne va pas - tu pouvais mettre - όπως τρέχουν τα σάλια
    από μια νεανικό ερωτικό πάθος - από ένα νεανικό παθός -c'est - το πάθος

    μπουχτισμένος - c'est mieux d'utiliser - κορεσμένος - ou encore - χορτάτος


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Thème 1206 Empty Re: Thème 1206

    Message  Contenu sponsorisé

      Sujets similaires

      -

      La date/heure actuelle est Jeu 28 Mar - 3:32