Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

Thème 1222

Partagez
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5447
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Thème 1222

Message  Helene le Lun 13 Avr - 15:32

Voici la suite des paysans



Il portait des moustaches et une virgule, particularité qui, jointe au prestige de la tenue que les soldats contractent au régime de la caserne, avait rendu Bonnébault la coqueluche des filles de la vallée. Il tenait, comme les militaires, ses cheveux de derrière très-courts, frisait ceux du dessus de la tête, retroussait les faces d’un air coquet, et mettait crânement de côté son bonnet de police. Enfin, comparé aux paysans presque tous en haillons comme Mouche et Fourchon, il paraissait superbe en pantalon de toile, en bottes et en petite veste courte. Ces effets, achetés lors de sa libération, se ressentaient de la réforme et de la vie des champs ; mais le coq de la vallée en possédait de meilleurs pour les jours de fête. Il vivait, disons-le, des libéralités de ses bonnes amies, qui suffisaient à peine aux dissipations, aux libations, aux perditions de tout genre qu’entraînait la fréquentation du Café de la Paix.




Les niveaux plus faibles peuvent s'arrêter dès la première phrase.
Les plus forts iront jusqu’au bout



___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Yves
Modérateur
Modérateur

Messages : 1884
Date d'inscription : 17/04/2012
Age : 78
Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

Re: Thème 1222

Message  Yves le Lun 13 Avr - 23:57

Άφηνε μουστάκια κι ένα μπαμ τρελελέ, ένα διακριτικό στοιχείο που, συνδεδεμένο με το γόητρο της στρατιωτικής στολής το οποίο ασκούν οι στρατιώτες που υποκείνται στην πειθαρχία του στρατώνα, έκαναν να πέσουν στην κάψουρα μαζί με τον Μπονεμπό τα κορίτσια της κοιλάδας. Όμοια με όλους τους στρατιώτες, τα μαλλιά του ήταν πολύ κοντά πίσω, αλλά τα κατσάρωνε πάνω στο κεφάλι και τα ανασήκωνε φιλάρεσκα στους κροτάφους, και φορούσε αλαζονικά το στρατιωτικό καπέλο του σκυμμένο πλάγια. Τελικά, συγκριτικά με τους χωριάτες σχεδόν όλους τους ρακένδυτους όπως ο Μους και ο Φουρσόν, φαινόταν υπέροχος με το παντελόνι του από πανί, με τις μπότες και το κοντό σακάκι του. Αυτά τα ρούχα, που είχε αγοράσει κατά τη διάρκεια της αποστράτευσής του, ήταν από τότε τσαλακωμένα λόγω της αγροτικής ζωής. Αλλά το καμάκι της κοιλάδας είχε άλλα πιο ωραία για τις γιορτές. Ζούσε, ας πούμε, από τις γενναιοδωρίες των ερωμένων του, που ήταν μόλις αρκετές για τις σπατάλες χρήματος, για τις κρασοκατανύξεις, για τις κάθε λογής ασωτίες, στις οποίες οδηγούσαν οι κακές συναναστροφές στο Café de la Paix.

une moustache en virgule est une moustache dont les pointes sont relevées. Mais ici il s'agit de moustache et d'une virgule, donc en grec : ένα μικρό μουσάκι μεταξύ κάτω χείλους και σαγονιού. Στην βιβλιογραφία συναντάται και ως μπαμ τιρλελέ, ταμ τιριρί, μπαμ τρελελέ, En France, on l'appelle "mouche", mise à la mode sous le roi Louis XIII et sous l'empereur Napoléon III, qui la portait, d' où le nom qu'on lui donnait "impériale": αυτοκρατορικό.
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5447
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Thème 1222

Message  Helene le Mar 14 Avr - 15:34

Merci pour les explications Yves! C'est bien dans l'ensemble!



justement le terme μούσι pour la petite barbe provient de " mouche " étymologiquement
υποκείνται - υπόκεινται
κάψουρα - καψούρα


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

Contenu sponsorisé

Re: Thème 1222

Message  Contenu sponsorisé


    La date/heure actuelle est Lun 24 Juil - 14:27