Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
-50%
Le deal à ne pas rater :
-50% sur les sacs à dos pour ordinateur portable Urban Factory ...
19.99 € 39.99 €
Voir le deal

2 participants

    Thème 790

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7126
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 790 Empty Thème 790

    Message  Helene Dim 17 Juin - 17:41

    Voici la suite des paysans



    Puis toutes les plaisanteries cachées sous la malicieuse rondeur du père Fourchon lui revenant à la mémoire éclairées par les confidences de Charles, il s’avoua gaussé par le vieux mendiant bourguignon
    - Vous ne sauriez croire, monsieur, disait Charles en arrivant au perron des Aigues, combien il faut se défier de tout dans la campagne, et surtout ici que le général n’est pas très-aimé...





    Afin de permettre aux niveaux plus faibles de participer au thème.
    La phrase à traduire ---- confidences de Charles, ---
    Les plus forts iront jusqu’au bout


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 3914
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 84
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Thème 790 Empty Re: Thème 790

    Message  Yves Lun 18 Juin - 3:27


    Έπειτα, ενώ όλα τα αστεία επικαλυμμένα υπό την πονηρή αγαθότητα του μπάρμπα Φούρσον ξαναέρχονταν στο μυαλό του μέσω των εκμυστηρεύσεων του Καρόλου, θεώρησε ότι ο ηλικιωμένος βουργουνδικός ζητιάνος τον είχε περάσει κορόιδο.
    "Δεν μπορείτε να φανταστείτε, κύριε, έλεγε ο Κάρολος, καθώς πλησίαζαν το προαύλιο της Αιγκ, μέχρι ποίου σημείου πρέπει να μην έχει κανείς εμπιστοσύνη σε τίποτα στην εξοχή, και ιδιαιτέρως εδώ που τον στρατηγό, δεν το συμπαθούν πολλοί.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7126
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 790 Empty Re: Thème 790

    Message  Helene Lun 18 Juin - 15:34

    Yves c'est bien


    είχε περάσει κορόιδο - c'est mieux dit de mettre τον είχε περάσει για κορόιδο



    Voici une autre proposition

    Παραδέχθηκε ότι ο βουργουνδός ζητιάνος τον είχε γελοιοποιήσει, μόλις αντιλήφθηκε την κοροϊδία που κρυβόταν πίσω από τα λόγια του μπάρμπα Φουρσον.
    —Δεν μπορείτε να διανοηθείτε είπε ο Σαρλ την ώρα που πατούσαν το κατώφλι της Αιγκ πόσο δύσπιστος πρέπει να είναι κανείς στην εξοχή. Και κυρίως εδώ, που ο στρατηγός δεν είναι και πολύ αγαπητός...





    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 3914
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 84
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Thème 790 Empty Re: Thème 790

    Message  Yves Lun 18 Juin - 23:54


    J'avais mis le για au brouillon, Hélène, mais je l'ai oublié en relevant. Il faut dire que je ne suis pas familiarisé avec certaines expressions que je me force à utiliser pour les connaître .
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7126
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 790 Empty Re: Thème 790

    Message  Helene Mar 19 Juin - 4:49

    Rien de grave Yves!!!


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Thème 790 Empty Re: Thème 790

    Message  Contenu sponsorisé

      Sujets similaires

      -

      La date/heure actuelle est Jeu 28 Mar - 6:49