Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Partagez
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 820
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Elpida le Sam 24 Sep - 8:18

J'aime beaucoup cette chanson que je vais essayer prochainement de traduire, ce qui me donnera l'occasion de commencer un sujet consacré aux chansons de Γιώργος Νταλάρας (qui le mérite bien quand même !!!) qui chante ici (en duo avec lui) une chanson de Λαυρέντης Μαχαιρίτσας.

Mais je bute sur le titre "Διδυμότειχο"
Il me semble qu'il y a un mot composé de Δίδυμος jumeau et τείχος mur.... mais encore?


https://www.youtube.com/watch?v=Nahk-hwGDPw


Dernière édition par Elpida le Ven 21 Oct - 10:34, édité 1 fois


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5399
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Helene le Mar 27 Sep - 15:38

Je n'avais pas vu ton message Elpida- Διδυμότειχο est le nom d'une ville de Thrace.

https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%94%CE%B9%CE%B4%CF%85%CE%BC%CF%8C%CF%84%CE%B5%CE%B9%CF%87%CE%BF


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 820
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Elpida le Mar 27 Sep - 22:55

Pas grave Hélène, je n'attendais pas de réponse immédiate Very Happy
Et merci pour l'info, la Thrace est une région que je connais très peu.
Quand j'avais tapé le nom dans Google il ne m'avait pas renvoyé sur cette page mais il est vrai que j'avais omis de taper dans Google grec !!!!
On apprend tous les jours sur Projethomère !
Je vais me remettre à la traduction de la chanson Smile


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5399
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Helene le Mer 28 Sep - 3:38

Elpida il est vrai que ce genre d'info est difficile à trouver, cette ville se trouve complètement en dehors des circuits touristiques. En tout cas Projet Homère est là pour ça Wink

Bonne continuation !!


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 820
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Elpida le Dim 9 Oct - 8:58

J'ai commencé à traduire mais je souffre... Quantité de mots que je vois pour la 1ère fois! Je pense finir le week-end prochain !!


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5399
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Helene le Dim 9 Oct - 10:02

Je comprends parfaitement Elpida c'est un parlé bizarre !


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Jean Barth

Messages : 11
Date d'inscription : 06/10/2016
Localisation : France

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Jean Barth le Jeu 13 Oct - 16:39

Le lien vers la vidéo ne marche pas...

JB
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 820
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Elpida le Ven 14 Oct - 0:14

Chez moi (et au bureau), le lien fonctionne.
Si l'erreur persiste chez vous, tapez " Διδυμοτειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας" dans la barre de recherche de You tube et vous aurez le résultat


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
avatar
Jean Barth

Messages : 11
Date d'inscription : 06/10/2016
Localisation : France

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Jean Barth le Lun 17 Oct - 3:13

Merci... Espoir !

J'ai essayé de cette manière et ça fonctionne.

JB
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 820
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Elpida le Ven 21 Oct - 9:59

Διδυμότειχο blues
Le blues de Didymoteicho (ou Didimotique, j'ai trouvé les 2 transcriptions sur Google)

Στίχοι:   Γιάννης Σπυρόπουλος - Paroles Yiannis Spyropoulos
Μουσική:   Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Musique Lavrentis Machairitsas
Ερμηνεία: Γιώργος Νταλάρας & Λαυρέντης Μαχαιρίτσας - Interprétation : Yorgos Dalaras et Lavrentis Machairitsas

https://www.youtube.com/watch?v=Nahk-hwGDPw

Το 76 λίγο πριν να φέξει
πήρα ένα πλοίο άσπρο σαν ψυγείο
σαν νοσοκομείο

En 1976 peu avant le lever du jour
J'ai pris un bateau blanc comme un frigo
Comme un hôpital

Το 76 σαν χοντρό αστείο
κρύο χειρουργείο το εθνικό θηρίο
μ’ έστειλε στη Χίο

En 1976, comme une énorme plaisanterie
Une salle d'opération glaciale, la bête sauvage nationale
M'a expédié à Chios

Θρυλικός κομπάρσος με προφίλ κουρέλα
λούτσα στον ιδρώτα σάπιο καλοκαίρι
κουρεμένοι σβέρκοι

Un figurant de légende avec un profil chiffonné
Trempé de sueur dans un été pourri
Des nuques rasées

Εθνική διχόνοια τράκες και καψόνια
ίδια πελατεία απ’ το σινέ Ομόνοια
σαν φτηνή κολώνια

Discorde nationale, taxes et brimades
La même clientèle qu'au ciné d'Omonia
Comme une eau de Cologne bon marché

Το 76 έκλεισα τα μάτια
κάπνισα μια γόπα σβήστηκα απ’ το χάρτη
κόλαση του Δάντη

En 1976, j'ai fermé les yeux
J'ai fumé des mégots, j'ai été rayé de la carte
L'enfer de Dante

Σαν παροπλισμένος ψευτοεπαναστάτης
είχα τ’ άλλοθί μου το κουτσό σκυλί μου
την αποστολή μου

Comme un pseudo révolutionnaire désarmé
J'avais mon alibi, mon chien boiteux
Ma mission

Τραύλιζα διατάξτε έσυρα δυο μήνες
μείναν άλλοι δέκα να `μαι στο Χαϊδάρι
παίδες εν καμίνω

Je balbutiais "à vos ordres chef" pendant 2 mois
Les dix autres j'étais à Chaidari
Une fournaise ardente

Το `κρυβα απ’ όλους σαν παραχαράκτης
είπα θα περάσει ήμουνα προστάτης
Δωρ κι Εφιάλτης

Je l'ai caché à tout le monde comme un faussaire
Je me disais, ça passera, j'étais soutien de famille
Cadeau et cauchemar

Διδυμότειχο blues  
Διδυμότειχο blues
Διδυμότειχο blues

Le Blues de Didymoteicho (3 x)

Δίπλα μου η Αθήνα του Οδυσσέα σειρήνα
λαϊκή βιτρίνα ομφαλός του κόσμου
πίσω μου κι εμπρός μου

Près de moi, Athènes comme la sirène d'Ulysse
Une vitrine populaire, le nombril du monde
Derrière moi et devant moi

Χρόνια σαν ταβέρνα σαν καλικατζούρα
κράτος φιλελλήνων του κενού η λατρεία
ποιητική αδεία

Des années comme une taverne comme des trolls
Un Etat de philhellènes, l'adoration du vide
Une permission poétique

Εν πάση περιπτώση πίσω στα δικά μου
στα χακιά άπλυτά μου στα εγερτήριά μου
στη μουγκή σκοπιά μου

En tout cas, après mes affaires
Des uniformes kakis et sales à mes réveils
Dans ma guérite muette

Στη μετάθεσή μου στο τρελό βιολί μου
στο βραχνό πρωινό μου στο έτσι αλλιώς κι αλλιώτικο
μπρος στο Διδυμότειχο

Dans ma mutation, mon violon fou,
Ma voix rauque du matin
Dans ceci, cela, les autres
Devant Didymoteicho

Διδυμότειχο blues με ξεκούρδιστη κιθάρα
Διδυμότειχο blues η χαμένη μου πεντάρα
Διδυμότειχο blues η λιγδιασμένη μου τσατσάρα
τα βρεγμένα μου τσιγάρα σάπια φρούτα στα τελάρα
Διδυμότειχο blues

Le blues de Didymoteicho avec une guitare désaccordée
Le blues de Didymoteicho avec mon sou perdu
Le blues Didymoteicho avec mon peigne crasseux
Mes cigarettes mouillées, mes fruits pourris dans des cageots
Le blues de Didymoteicho

Διδυμότειχο blues τ’ όνομά του είναι αιτία
Διδυμότειχο blues τρύπα στη γεωγραφία
Διδυμότειχο blues αδειανή φωτογραφία
του παράλογου η θητεία αγχωμένη μαλακία
Διδυμότειχο blues

Le blues de Didymoteicho, son nom est une cause
Le blues de Didymoteicho, un trou dans la géographie
Le blues de Didymoteicho, une photographie vide
Le blues de Didymoteicho, un service militaire de l'absurde
une "connerie" (excusez-moi, je crois que c'est ça!) stressante
Le blues de Didymoteicho

Hélène, tu vas pouvoir cliquer en rouge, cette chanson est difficile, des mots que je n'ai pas l'habitude de rencontrer, des expressions que je n'ai pu déchiffrer que grâce à ma nouvelle acquisition du grand dictionnaire ROSGOVAS en 2 tomes !!


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5399
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Helene le Ven 21 Oct - 10:55

Tu t'es bien débrouillée Elpida - J'ai donné juste quelques précision, bravo!! Smile

Το 76 λίγο πριν να φέξει
πήρα ένα πλοίο άσπρο σαν ψυγείο
σαν νοσοκομείο
En 1976 peu avant le lever du jour
J'ai pris un bateau blanc comme un frigo -
Comme un hôpital
Ici c'est à interpréter comme une chose triste, monotone , sans couleur - on peut traduire par - de ton monotone

Το 76 σαν χοντρό αστείο
κρύο χειρουργείο το εθνικό θηρίο
μ’ έστειλε στη Χίο
En 1976, comme une énorme plaisanterie (plaisanterie de mauvais gout)
Une salle d'opération glaciale, la bête sauvage nationale (le monstre national)
M'a expédié à Chios

Θρυλικός κομπάρσος με προφίλ κουρέλα
λούτσα στον ιδρώτα σάπιο καλοκαίρι
κουρεμένοι σβέρκοι
Un figurant de légende avec un profil chiffonné
Trempé de sueur dans un été pourri
Des nuques rasées

Εθνική διχόνοια τράκες και καψόνια
ίδια πελατεία απ’ το σινέ Ομόνοια
σαν φτηνή κολώνια
Discorde nationale, taxes et brimades
La même clientèle qu'au ciné d'Omonia
Comme une eau de Cologne bon marché (je propose - à bas prix)

Το 76 έκλεισα τα μάτια
κάπνισα μια γόπα σβήστηκα απ’ το χάρτη
κόλαση του Δάντη
En 1976, j'ai fermé les yeux
J'ai fumé des mégots, j'ai été rayé de la carte
L'enfer de Dante

Σαν παροπλισμένος ψευτοεπαναστάτης
είχα τ’ άλλοθί μου το κουτσό σκυλί μου
την αποστολή μου
Comme un pseudo révolutionnaire désarmé
J'avais mon alibi, mon chien boiteux
Ma mission

Τραύλιζα διατάξτε έσυρα δυο μήνες
μείναν άλλοι δέκα να `μαι στο Χαϊδάρι
παίδες εν καμίνω
Je balbutiais "à vos ordres chef" pendant 2 mois
Les dix autres j'étais à Chaidari
Une fournaise ardente - je propose - une vraie fournaise ardente

Το `κρυβα απ’ όλους σαν παραχαράκτης
είπα θα περάσει ήμουνα προστάτης
Δωρ κι Εφιάλτης
Je l'ai caché à tout le monde comme un faussaire
Je me disais, ça passera, j'étais soutien de famille
Cadeau et cauchemar (en même temps)

Διδυμότειχο blues
Διδυμότειχο blues
Διδυμότειχο blues
Le Blues de Didymoteicho (3 x)

Δίπλα μου η Αθήνα του Οδυσσέα σειρήνα
λαϊκή βιτρίνα ομφαλός του κόσμου
πίσω μου κι εμπρός μου
Près de moi, Athènes comme la sirène d'Ulysse
Une vitrine populaire, le nombril du monde
Derrière moi et devant moi

Χρόνια σαν ταβέρνα σαν καλικατζούρα
κράτος φιλελλήνων του κενού η λατρεία
ποιητική αδεία
Des années comme une taverne comme des trolls
Un Etat de philhellènes, l'adoration du vide (un état philhellene de l'absurde, l'adoration )
Une permission poétique (d' un vide poetique ) η άδεια signifie - la permission - l'adjectif άδειος, άδεια, άδειο = vide

Εν πάση περιπτώση πίσω στα δικά μου
στα χακιά άπλυτά μου στα εγερτήριά μου
στη μουγκή σκοπιά μου
En tout cas, après mes affaires
Des uniformes kakis et sales à mes réveils
Une guérite muette

Στη μετάθεσή μου στο τρελό βιολί μου
στο βραχνό πρωινό μου στο έτσι αλλιώς κι αλλιώτικο
μπρος στο Διδυμότειχο
Dans ma mutation, mon violon fou,
Ma voix rauque du matin
Dans ceci, cela, les autres
Devant Didymoteicho

Διδυμότειχο blues με ξεκούρδιστη κιθάρα
Διδυμότειχο blues η χαμένη μου πεντάρα
Διδυμότειχο blues η λιγδιασμένη μου τσατσάρα
τα βρεγμένα μου τσιγάρα σάπια φρούτα στα τελάρα
Διδυμότειχο blues
Le blues de Didymoteicho avec une guitare désaccordée
Le blues de Didymoteicho avec mon sou perdu
Le blues Didymoteicho avec mon peigne crasseux
Mes cigarettes mouillées, mes fruits pourris dans des cageots
Le blues de Didymoteicho

Διδυμότειχο blues τ’ όνομά του είναι αιτία
Διδυμότειχο blues τρύπα στη γεωγραφία
Διδυμότειχο blues αδειανή φωτογραφία
του παράλογου η θητεία αγχωμένη μαλακία
Διδυμότειχο blues
Le blues de Didymoteicho, son nom est une cause
Le blues de Didymoteicho, un trou dans la géographie
Le blues de Didymoteicho, une photographie vide
Le blues de Didymoteicho, un service militaire de l'absurde
une "connerie" (excusez-moi, je crois que c'est ça!) stressante
Le blues de Didymoteicho - μαλακία = connerie tu as bien compris


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Jean Barth

Messages : 11
Date d'inscription : 06/10/2016
Localisation : France

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Jean Barth le Ven 21 Oct - 22:12

Bravo ! Cette traduction n'était pas évidente. Chapeau !

Le résultat n'est pas mal du tout. Après, on n'aime ou pas le texte d'origine ; malheureusement il ne me parle pas trop.
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 820
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Elpida le Sam 22 Oct - 7:38

Comme souvent avec Laurent Machairitsas c'est une chanson engagée....
En ce qui me concerne, c'est toujours la mélodie qui me guide d'abord car à la 1ère écoute (voire même aux suivantes...) je ne comprends jamais rien !!
J'ai parfois des surprises effectivement à la traduction !


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 820
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Elpida le Mer 26 Oct - 6:17

Alors que je n'avais jamais entendu parler de Didymoticho avant la chanson que je viens de traduire, je tombe aujourd'hui sur cet article qui cite cette ville, article consacré à la spécificité de cette région extrême de la Grèce, très marquée par l'histoire.
http://geopolis.francetvinfo.fr/un-etat-europeen-applique-la-charia-la-grece-121749


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5399
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Helene le Mer 26 Oct - 7:21

Il s'agit d'une région de Grèce dont les frontières sont contestées par la Turquie et qui a un statu spécial - En ce moment si tu lis la presse grecque Elpida  la Turquie réclame la moitié de la mer Egée et ce genre d'articles est plutôt hypocrite quand on pense que les grecs pour des raisons de religion ont été expulsé par milliers de  la Turquie alors que la Grèce avait 3000 ans de présence  - Pendant ce temps l'Europe ne parle jamais de cela, Pourtant les frontières de la Grèce devraient être celle de l'Europe, non??

http://www.onalert.gr/stories/h-tourkia-thetei-thema-aigaiou-kai-thrakis-ti-prepei-na-kanei-h-ellada/52484

Je préfère éviter ce genre de sujets sur Projet Homere - cependant je suis souvent indignée et outrée par la fausse vision de la Grèce, c'est autre chose de vivre dans un pays qui n'a pas ses frontières contestées -


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 820
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Elpida le Mer 26 Oct - 7:52

Oui Hélène, je sais que ces sujets sont sensibles. Raison pour laquelle je n'ai pas fait de commentaire. Mais l'article en lui-même est intéressant parce que justement à mon sens il attire l'attention sur les difficultés d'une telle promiscuité. Ceci étant, tu peux supprimer mon message initial si tu préfères.


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5399
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Helene le Mer 26 Oct - 8:31

Ce n'est pas grave Elpida je sais parfaitement ton intention - Smile


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

Contenu sponsorisé

Re: Διδυμότειχο Blues - Μαχαιρίτσας Νταλάρας

Message  Contenu sponsorisé


    La date/heure actuelle est Lun 26 Juin - 17:55