Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

Index des liens pdf des chansons de Haris Alexiou - Mer 26 Sep 2018 - 4:44

Elpida
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 954
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 63
Localisation : Antibes, France

Index des liens pdf des chansons de Haris Alexiou - Mer 26 Sep 2018 - 4:44 Empty Index des liens pdf des chansons de Haris Alexiou - Mer 26 Sep 2018 - 4:44

Message  Elpida le Mer 26 Sep - 4:44

Lien n° 1
Page 2 : Αχ χελιδόνι μου – Ah mon hirondelle
Page 5 : Μη με ρωτάς – Ne me demande pas
Page 7 : Σ΄ ακολουθώ – Je te suis
Page 8 : Νανούρισμα – Berceuse

Lien n° 2
Page 1 : Νανούρισμα – Berceuse (traduction intégrale corrigée)
Page 2 : Μες στο πλήθος – Dans la foule (Paroles, traduction lien n° 3 page 5)
Page 4 : Οι φίλοι – Les amis
Page 7 : Ροκ μπαλάντα –Ballade Rock

Lien n° 3
Page 1 : Ελένη - Hélène
Page 5 : Μες στο πλήθος – Dans la foule
Page 7 : Όταν βλέπετε να κλαίω – Quand vous me voyez pleurer

Lien n° 4
Page 3 : Η δουλειά κάνει τους άντρες – Le travail forme les hommes
Page 4 : Το τραγούδι του χελιδονιού – La chanson de l’hirondelle
Page 7 : Τίποτα δεν πάει χαμένο – Rien ne sera perdu à tort

Lien n° 5
Page 2 : Το τανγκό της Νεφέλης – Le tango de Néphèle (Népheli)
Page 5 : Ένας πλάι στον άλλο – Un à côté de l’autre
Page 6 : Ο φαντάρος – Le fantassin

Lien n° 6
Page 4 : Ο μαρμαρωμένος Βασιλιάς – Le roi statufié

Lien n° 7
Page 1 : Έλα κοντά μου απόψε – Viens près de moi ce soir
Pages 2/3 : Για ένα τανγκό – Pour un tango
Pages 5/6 : Ένας φαντάρος σ΄ ένα τρένο (Paroles seulement)

Lien n° 8
Page 1 : Ένας φαντάρος σ΄ ένα τρένο (Traduction) – Un fantassin dans un train
Page 3 : Το παπάκι – Le petit canard
Page 4 : Να ζήσω ή να πεθάνω – Vivre ou mourir
Page 7 : Θεός αν είναι – Si Dieu existait
Page 9 : Άνθρωποί μονάχοι - Des êtres solitaires
Page 10 : Σ΄ έχασα – Je t’ai perdu

Lien n° 9
Page 1 : Μινοράκι – Petit accord mineur
Page 3 : Κι εγώ σαν πόλη – Moi aussi comme une ville
Page 6 : Ζήλεια μου - Ma jalousie
Page 8 : Η μπαλάντα της Ιφιγένειας – La ballade d’Iphigénie
Page 9 : Τίποτα δεν άφησες – Tu ne m’as rien laissé

Lien n° 10
Page 1 : Απόψε θέλω να πιω - Ce soir je veux boire
Page 3 : Το κύμα - La vague
Page 5 : Ακορντεόν – Accordéon
Page 6 : Ο αρχηγός - Le chef

Lien n° 11
Page 1 : Γύφτισσα τον εβύζαξε – Une gitane l’a allaité
Page 3 : Σεβάχ ο θαλασσινός - Sinbad le marin
Page 6 : Les hommes qui passent maman - Οι άντρες περνούν, µαµά (Là c’est Χαρούλα qui a trduit du français en grec !!)
Page 7 : Το Ανεστάκι - Le petit Anestos
Pages 8/9 : Ξηµερώνει - Le jour se lève

Lien n° 12
Pages 1 à7 : Ελλάδα (Λένγκω, Λένγκω) : Grèce
Page 8 : Η πατρίδα - La Patrie
Page 9 : Δι' ευχών - Pour des bénédictions (Et page 2 lien 13)
Page 12 : Λίγα ψίχουλα αγάπης - Quelques brins d'amour

Lien n° 13
Page 2 : Δι' ευχών - Pour des bénédictions (Corrections Hélène)
Page 3 : Σε πέντε ώρες ξηµερώνει Κυριακή - Dans 5 heures c'est dimanche
Page 5 : Τζαµάικα - La Jamaïque

Lien n° 14
Pages 4/5 : ΕΛΙΣΣΩ - Elisso
Page 6 : Αντίστροφη µέτρηση - Compte à rebours
Page 7 : Της ταβέρνας το ρολόι - L’horloge de la taverne
Page 8 : Πανσέληνος - Pleine lune
Page 10 : Μάηµ' Μάηµ' – Mon mois de mai

Lien n° 15
Page 1 : Δυο φορές γυναίκα - Deux fois femme
Page 2 : Τέλι τέλι τέλι (Le titre français reste à trouver !)
Page 3 : Την όγδοη µέρα ο Θεός - Le 8ème jour, Dieu
Page 6 : Παποράκι ( Παποράκι του Μπουρνόβα ) - Un petit bateau de Bournova
Page 7 :  Δυο παλικάρια απ' τ' Αϊβαλί - Deux braves d’Aïvali
Page 8 : Θα 'ταν 12 του Μάρτη - Cε serait le 12 mars
Page 9 : Φτάνει-φτάνει ( Η ζωή µου κύκλους κάνει ) - Ça suffit (ma vie tourne en rond)
Page 10 : Θα µεγαλώνουµε µαζί - Nous vieillirons ensemble

Lien n° 16
Page 1 : Σ' αγαπώ, σ' αγαπώ - Je t'aime, je t'aime
Page 3 : Ο σταθµός - La gare
Page 7 : Δε θα ξαν' αγαπήσω - Je n’aimerai plus

Lien n° 17
Pages 1 et 3 : Καράβια αλήτες – Des bateaux vagabonds
Page 5 : Συ µου χάραξες πορεία - Toi tu m’as tracé le chemin
Pages 6 à 8 : Καϊξής – Batelier (Capitaine de caïque)
Page 9 : Σύννεφα - Nuages

Lien n° 18
Page 1 : Στην ξενιτιά – A l'étranger
Page 2 : Μια καληµέρα - Un bonjour
Page 3 : Προσευχή - Prière
Page 6 : Να µε θυµάσαι και να µ' αγαπάς - Souviens-toi de moi et aime-moi
Page 7 : Nα µε λένε Μαρία - Je m’appelle Maria
Page 9 : Κι αν τα µάτια σου - Et quand tes yeux
Page 10 : Η µέρα κείνη δε θ' αργήσει - Ce jour ne saurait tarder (Complément lien 19 page1)

Lien n° 19
Page 1 : Η µέρα κείνη δε θ' αργήσει - Ce jour ne saurait tarder
Page 3 : Παραµυθάκι µου - Ma fabulette
Page 4 : Το τρένο φεύγει στις οχτώ - Le train démarre à huit heures
Pages 6 à 9 : Με φουρτουνιάζει ο έρωτας - L’amour me trouble


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -

    La date/heure actuelle est Mer 20 Nov - 14:07