Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

Thème 249

Partagez
avatar
Yves
Modérateur
Modérateur

Messages : 2315
Date d'inscription : 17/04/2012
Age : 79
Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

Thème 249

Message  Yves le Mar 13 Nov - 23:32

La neige en deuil d' Henri Troyat
Chapitre 2

Ce soir-là, il n'avait rien osé écrire. A peine s'il avait eu la force de tracer le signe de deuil: un client tué par la rupture du bec rocheux qui soutenait la corde de rappel. Il balança la tête pour se détacher de cette vision affreuse. Des paroles, cent fois répétées, montaient à ses lèvres:
-Ce n'était pas ma faute. Tous l'ont dit, après. Le point d'appui était connu comme solide...
Quinze jours plus tard, une caravane de trois personnes, conduite par lui, avec Marcellin comme porteur, avait été prise sous une coulée de neige. Aspergé de poudre glacée, Isaïe avait hurlé l'ordre à tous de se plaquer contre la paroi. Trop tard. Là-haut, dans une sorte de soupir paresseux, une lourde masse scintillante basculait dans le vide et cachait le ciel. Soufflée par l'avalanche, toute la cordée avait roulé sur la pente qui menait au glacier et s'était arrêtée, ensevelie au bord des premières crevasses. Marcellin et Isaïe avaient pu se dégager sans trop de peine et s'étaient mis, aussitôt, à creuser l'épaisse nappe blanche qui emprisonnait les clients.
avatar
Yves
Modérateur
Modérateur

Messages : 2315
Date d'inscription : 17/04/2012
Age : 79
Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

Το χιόνι στα μαύρα του, από Ανρί Τρουαγιά

Message  Yves le Mer 14 Nov - 0:10

Κεφάλαιο δεύτερο

Εκείνο το βράδυ, του ήταν αδύνατο να γράψει λέξη. Μόλις που σχεδίασε αυτό το σύμβολο του πένθους: επρόκειτο για έναν πελάτη, σκοτωμένο από το σπάσιμο της πέτρινης μύτης που στήριζε  το σχοινί ασφάλισης. Κούνησε το κεφάλι για να σβήσει αυτό το φρικτό όραμα. Έλεγε τα ίδια και τα ίδια:
-Δε φταίω εγώ. Επιπλέον, το βεβαίωσαν όλοι τους, μετά. Είναι γνωστό ότι ήταν ασφαλής η μύτη...
Κάποια δεκαπενταριά αργότερα, μια χιονοστιβάδα είχε καταπλακώσει  τον επικεφαλής της ομάδας, τον Ισα'i'α, και το Μαρσελέν, τον αχθοφόρο. Ραντισμένος με παγωμένη σκόνη, ο Ισα'i'ας είχε διατάξει φωναχτά να μείνουν όλοι τους κολλημένοι στο τοίχωμα. Στα χαμένα. Από πάνω, σαν να άφηνε ένα βαθύ αναστεναγμό, κατρακυλούσε μια βαριά σπινθηροβόλα μάζα που έκρυψε τον ουρανό. Παρασυρμένη από τη χιονοστιβάδα, η "σχοινοσυντροφιά" είχε κυλήσει στην πλαγιά ως τον παγετώνα, και είχε σταματήσει, θαμμένη στην άκρη των πρώτων ρωγμών του. Οι δύο αδελφοί είχαν πετύχει να απαλλαγούν χωρίς πολύ κόπο και, αμέσως, άρχισαν να σκάβουν το παχύ άσπρο στρώμα που φυλάκιζε τους πελάτες.


Hélène, j'ai trouvé sur des textes grecs traitant de l'alpinisme des termes techniques spécifiques à ce sport, comme σχοινοσύντροφοι, σχοινοσυντροφιά, σεράκ, ραπέλ (σχοινί ασφάλισης). Ces mots ne sont pas dans mes dictionnaires, je ne sais pas si je peux les utiliser. Wink
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 6034
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Thème 249

Message  Helene le Jeu 15 Nov - 12:44

C'est bien Yves!

Ces termes ne sont guère utilisés.


σχοινοσυντροφιά - on utilise davantage - ορειβάτες = grimpeurs
αναρρίχηση - escalade et ορεινή αναρρίχηση escalade en montage -ορειβασία


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

Contenu sponsorisé

Re: Thème 249

Message  Contenu sponsorisé


    La date/heure actuelle est Dim 16 Déc - 2:25