Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

Thème 880

Partagez
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5605
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Thème 880

Message  Helene le Sam 5 Jan - 17:24

Voici la suite des paysans



Les femmes, pendant, avant et après l’accouchement, y joignent des rôties au sucre. Le Vin Cuit a dévoré des fortunes de paysan. Aussi plus d’une fois ce séduisant liquide a-t-il nécessité des corrections maritales.
- Et y a pas mèche ! répondit Fourchon. Socquard s’est toujours enfermé pour fabriquer son Vin Cuit ! Il n’en a pas dit le secret à défunt sa femme. Il tire tout de Paris pour ste fabrique-là !





Afin de permettre aux niveaux plus faibles de participer au thème.
La phrase à traduire -- ----. de paysan ------
Les plus forts iront jusqu’au bout


Dernière édition par Helene le Dim 6 Jan - 18:43, édité 1 fois


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Yves
Modérateur
Modérateur

Messages : 1955
Date d'inscription : 17/04/2012
Age : 78
Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

Re: Thème 880

Message  Yves le Dim 6 Jan - 1:10

Οι γυναίκες, κατά τη διάρκεια του τοκετού, πριν και μετά απ΄ αυτόν, το πίνουν μαζί με φέτες ψωμιού καψαλιστές και ζαχαρούχες. Το βρασμένο κρασί έφαγε χωριάτικες περιουσίες. Γι΄ αυτό πολλές φορές το δελεαστικό ποτό απαιτούσε να πατήσει πόδι ο σύζυγος.
"Είναι αδύνατον! αποφάσισε ο Φουρσόν. Ο Σοκάρ πάντα κλείστηκε για να κατασκευάσει το βρασμένο του κρασί! Δεν αποκάλυψε τη μυστική συνταγή στη μακαρίτισσα γυναίκα του. Και γι΄ αυτή τη κατασκευή, φέρνει όλο από το Παρίσι!"
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5605
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Thème 880

Message  Helene le Dim 6 Jan - 19:08

C'est bien Yves !


des rôties au sucre - les rôties au sucre sont des tranches de pain? ???
ποτό απαιτούσε να πατήσει πόδι ο σύζυγος. ici ca ne va pas trop Yves - mais le sens n'est pas clair pour moi du moins - correction - donner une bonne correction - veut dire selon mes restants de français - donner des gifles - ici j'ai l'impression que le mari ivre frappait sa femme - pour ma part j'aurai mis - συζυγικές διενέξεις = conflits conjugaux


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Yves
Modérateur
Modérateur

Messages : 1955
Date d'inscription : 17/04/2012
Age : 78
Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

Re: Thème 880

Message  Yves le Dim 6 Jan - 22:32

Oui, Hélène, les rôties étaient des tranches de pain grillée, au lard, au beurre...
Il s'agit plûtôt de conflits conjugaux, comme tu le dis. Tout n'est pas toujours clair pour moi non plus. Wink


Dernière édition par Yves le Lun 7 Jan - 23:57, édité 1 fois
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5605
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Thème 880

Message  Helene le Lun 7 Jan - 5:09

Merci Yves pour les explications - j'espère qu'ils ne sucraient pas le lard Laughing -

Tu as raison il y a des points qui ne sont pas clair dans le texte -


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

Contenu sponsorisé

Re: Thème 880

Message  Contenu sponsorisé


    La date/heure actuelle est Sam 21 Oct - 15:19