Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

Thème 887

Partagez
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5601
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Thème 887

Message  Helene le Sam 19 Jan - 17:43

Voici la suite des paysans



Le cri de Vermichel, le vol de la pièce et l’épuisement du verre eurent lieu simultanément.
- Présent ! mon officier, dit le père Fourchon en tendant la main à Vermichel pour l’aider à monter les marches du cabaret.
De toutes les figures bourguignonnes, Vermichel vous eût semblé la plus bourguignonne. Le praticien n’était pas rouge, mais écarlate. Sa face, comme certaines parties tropicales du globe, éclatait sur plusieurs points par de petits volcans desséchés qui dessinaient de ces mousses plates et vertes appelées assez poétiquement par Fourchon des fleurs de vin





Afin de permettre aux niveaux plus faibles de participer au thème.
La phrase à traduire -- ----. simultanément.------
Les plus forts iront jusqu’au bout


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Yves
Modérateur
Modérateur

Messages : 1953
Date d'inscription : 17/04/2012
Age : 78
Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

Re: Thème 887

Message  Yves le Dim 20 Jan - 5:19

Η δυνατή φωνή του Βερμισέλ, το ξάφρισμα του νομίσματος και το άδειασμα του ποτηριού έγιναν ταυτόχρονα.
"Παρών, Αξιωματικέ μου," είπε ο μπάρμπας Φουρσόν, απλώνοντας το χέρι του προς το Βερμισέλ για να τον βοηθήσει να ανεβεί τα σκαλοπάτια.
Απ΄ όλες τις μορφές της Βουργουνδίας, αυτή του Βερμισέλ θα σας φαινότανε η πιο βουργουνδική. Ο επαγγελματίας δεν ήταν κόκκινος, αλλά κατακόκκινος. Η επιδερμίδα της μορφής του, όπως κάποια μέρη της γήινης σφαίρας, είχε ρήγματα σε πολλά σημεία, σαν να ήταν μικρά ηφαιστεία αποξηραμένα, που ζωγράφιζαν εκείνα τα ίσια και πράσινα βρύα τα οποία ο Φουρσόν ονόμαζε "άνθη του κρασιού".
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5601
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Thème 887

Message  Helene le Dim 20 Jan - 18:15

C'est plutôt bien dans l'ensemble Yves


tu as oublié de traduire - du cabaret -του καπηλειού - της ταβέρνας
ηφαιστεία- ηφαίστεια
Ο επαγγελματίας δεν ήταν κόκκινος, αλλά κατακόκκινος. c'est bien la traduction littérale mais en grec ca ne va pas - η επιδερμίδα του επαγγελματία είχε απόχρωση κόκκινου 'της φωτιάς -ou encore - κατακόκκινη επιδερμίδα


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

Contenu sponsorisé

Re: Thème 887

Message  Contenu sponsorisé


    La date/heure actuelle est Ven 20 Oct - 6:34