Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

Thème 888

Partagez
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5556
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Thème 888

Message  Helene le Lun 21 Jan - 17:21



Voici la suite des paysans




Cette tête ardente dont tous les traits avaient été démesurément grossis par de continuelles ivresses, paraissait cyclopéenne, allumée du côté droit par une prunelle vive, éteinte de l’autre par un oeil couvert d’une taie jaunâtre. Des cheveux roux toujours ébouriffés, une barbe semblable à celle de Judas, rendaient Vermichel aussi formidable en apparence qu’il était doux en réalité. Le nez en trompette ressemblait à un point d’interrogation auquel la bouche, excessivement fendue, paraissait toujours répondre, même quand elle ne s’ouvrait pas.



Afin de permettre aux niveaux plus faibles de participer au thème.
La phrase à traduire -- ----. du côté droit.------
Les plus forts iront jusqu’au bout


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Yves
Modérateur
Modérateur

Messages : 1935
Date d'inscription : 17/04/2012
Age : 78
Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

Re: Thème 888

Message  Yves le Mar 22 Jan - 6:32

Αυτή η αναμμένη όψη, τα χαρακτηριστικά της οποίας φανέρωναν μια συνεχή κατάσταση μέθης, φαινόταν κυκλώπεια , έτσι όπως ήταν φωτισμένη από έναν λαμπρό φακό στη δεξιά πλευρά της, και θαμπή στην άλλη, δεδομένου ότι έπαθε κιτρινωπή θόλωση του ματιού. Χρυσοκόκκινα μαλλιά πάντα αναμαλλιασμένα , γένια ολόιδια με τα δικά του Ιούδα έκαναν το Βερμισέλ τόσο εντυπωσιακό φαινομενικά όσο ήταν ήπιος άνθρωπος στην πραγματικότητα. Η μύτη του που έβλεπε προς τα πάνω έμοιαζε μ΄ ένα ερωτηματικό στο οποίο φαινόταν πως το στόμα, πάρα πολύ μεγάλο, απαντούσε, ακόμα κι άν δεν το άνοιγε.
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5556
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Thème 888

Message  Helene le Mar 22 Jan - 17:46

Yves c'est bien dans l'ensemble


μ΄ ένα ερωτηματικό -C'est la traduction littérale mais ce n'est pas bien juste en grec puisque pour nous le point d'interrogation est un point virgule ; - à la rigueur - με ξένο ερωτηματικό -ou - με ανάποδο ερωτηματικό
άν-αν pas d'accent ou en polytonique qui peu à peu revient ἂν


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

Contenu sponsorisé

Re: Thème 888

Message  Contenu sponsorisé


    La date/heure actuelle est Jeu 21 Sep - 7:48