Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

2 participants

    Thème 910

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7140
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 910 Empty Thème 910

    Message  Helene Mer 6 Mar - 17:10

    Voici la suite des paysans




    - N’y touche pas ou je te saute aux yeux !
    - Eh ! bien, osez défaire votre fagot en présence de monsieur Brunet ? dit le garde.
    Quoique l’huissier affectât cet air d’indifférence que l’habitude des affaires donne aux officiers ministériels, il fit à la cabaretière et à son mari ce clignement d’yeux qui signifie : mauvaise affaire !... Le vieux Fourchon, lui ! [Il faudrait probablement une virgule à la place du point d’exclamation. (N.d.E.)] montra du doigt à sa fille le tas de cendres amoncelé dans la cheminée par un geste significatif. La Tonsard, qui comprit à la fois le danger de sa belle-mère et le conseil de son père, prit une poignée de cendres et la jeta dans les yeux du garde.






    Afin de permettre aux niveaux plus faibles de participer au thème.
    La phrase à traduire -- -- aux yeux !.............--------
    Les plus forts iront jusqu’au bout


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 3941
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 84
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Thème 910 Empty Re: Thème 910

    Message  Yves Jeu 7 Mar - 1:02

    "Μην το πάρεις, ειδεμή σου γρατσουνίζω τα μάτια.
    -Ε Λοιπόν, έχετε το θάρρος να λύσετε το δεμάτι σας παρουσία του κυρίου Μπρυνέ; είπε ο φρουρός."
    Παρότι ο κλητήρας προσποιούνταν τον αδιάφορο με τον τρόπο των υπουργικών λειτουργών μαθημένων σε τέτοιες υποθέσεις, έκλεισε το μάτι στην ποτοπώλισσα και στον άνδρα της ,ό,τι σήμαινε κακό πράμα!... Όσον αφορά τον μπάρμπα Φουρσόν, έδειξε με το δάχτυλό του στην κόρη της το σωρό από στάχτες , το στοιβασμένο στο τζάκι, με μια εκφραστική χειρονομία. Η Τονσάρ, που αντιλήφθηκε συγχρόνως τον κίνδυνο που διέτρεχε η πεθερά της και την υπόδειξη του πατέρα , πήρε μια χούφτα στάχτη και την έριξε στα μάτια του φρουρού.

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7140
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 910 Empty Re: Thème 910

    Message  Helene Jeu 7 Mar - 17:20

    C'est bien dans l'ensemble Yves !


    με τον τρόπο - c'est juste mais on utilise bien davantage - με το ύφος
    στοιβασμένο- στοιβαγμένο

    Au fait je ne comprends pas la présence ces lettres qui sont sur mon fichiers (N.d.E.)] est-ce une abréviation de quelque chose?


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Thème 910 Empty Re: Thème 910

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 26 Avr - 1:28