Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

Thème 1079

Partagez
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5697
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Thème 1079

Message  Helene le Jeu 1 Mai - 13:54

Voici la suite des paysans





Aussi, sans la présence de l’huissier, aurait-il saisi la Tonsard et son fagot au milieu du Grand-I-Vert, en envoyant promener la loi sur l’inviolabilité du domicile.
Le troisième, nommé Gaillard, vieux soldat devenu sous-lieutenant, criblé de blessures, appartenait à la classe des soldats-laboureurs. En pensant au sort de l’Empereur, tout lui semblait indifférent ; mais il allait aussi bien par insouciance que Vatel par passion. Chargé d’une fille naturelle, il trouva dans cette place un moyen d’existence, et il accepta comme il eût accepté du service dans un régiment.
En arrivant aux Aigues, où le général devança ses troupiers afin de renvoyer Courtecuisse, il fut stupéfait de l’impudente audace de son garde.





Les niveaux plus faibles peuvent s'arrêter dès la première phrase.
Les plus forts iront jusqu’au bout


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
avatar
Yves
Modérateur
Modérateur

Messages : 2010
Date d'inscription : 17/04/2012
Age : 78
Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

Re: Thème 1079

Message  Yves le Jeu 1 Mai - 23:32

Γι΄ αυτό, εάν δεν είχε εμφανιστεί ο κλητήρας, θα είχε αρπάξει τη Τοντσάρ και το δεμάτι της στο Γκραντ-Ι-Βερ, τσαλαπατώντας έτσι το νόμο σχετικά με το παραβίαστο της οικογενειακής εστίας.
Ο τρίτος, που ονομαζόταν Γκαγιάρ, πρώην στρατιώτης προαχθείς ανθυπολογακός, γαζωμένος από τραύματα, ανήκε στο τμήμα των στρατιωτών-χωριατών. Καθώς σκεπτόταν τη τραγική μοίρα του Αυτοκράτορα, όλα τα πάντα τον άφηναν αδιάφορο, αλλά φερόταν τόσο ξένοιαστα όσο φερόταν παραφορά ο Βατέλ. Έχοντας την ευθύνη εξώγαμης κόρης, βρήκε με τη θέση του επαρκείς πόρους, και δέχτηκε με τον ίδιο τρόπο που θα είχε δεχτεί μια στρατολογία σε σύνταγμα.
Μόλις έφθασε στις Αιγκ, ο στρατηγός που, για να απολύσει τον Κουρτεκουίς, προηγήθηκε των φαντάρων του , κατεπλάγη με την αδιάντροπη αναίδεια του φρουρού του.
avatar
Yves
Modérateur
Modérateur

Messages : 2010
Date d'inscription : 17/04/2012
Age : 78
Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

Re: Thème 1079

Message  Yves le Ven 2 Mai - 23:00

Hélène, nous partons lundi pour la Grèce, donc je range mes dicos et mes bouquins que je retrouverai dans quelques jours dans le Magne. A bientôt!
avatar
Helene
Admin
Admin

Messages : 5697
Date d'inscription : 12/04/2012
Localisation : Athènes- Grèce

Re: Thème 1079

Message  Helene le Sam 3 Mai - 3:31

Yves je te souhaite une très bon séjour ici en Grèce !!

Je pensais avoir posté la correction – La revoici

Παραβίαστο - με την παραβίαση
ανθυπολογακός, - ανθυπολοχαγός,


___________________________________________________________________________________________
ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

Contenu sponsorisé

Re: Thème 1079

Message  Contenu sponsorisé


    La date/heure actuelle est Sam 16 Déc - 14:37