Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le Deal du moment :
Cdiscount : -30€ dès 300€ ...
Voir le deal

2 participants

    Thème 433

    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 3949
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 84
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Thème 433 Empty Thème 433

    Message  Yves Mar 3 Mar - 0:05

    L'ami retrouvé de Fred Uhlman
    Chapitre 6

    Non loin de là, se trouvait Tübingen, où Hölderlin-Hypérion, notre poète préféré, avait passé trente-six années de sa vie après avoir sombré dans la folie, entrückt von den Göttern, emporté par les dieux. Abaissant notre regard sur la tour, la demeure de Hölderlin, sa douce prison, nous récitions notre poème favori:

    Avec ses poiriers aux fruits jaunes,
    Ses innombrables rosiers sauvages,
    Le paysage se reflète dans le lac.
    O, doux cygnes,
    Ivres de baisers,
    Qui plongez la tête
    Dans l'eau calme et sacrée.

    Et moi, où puis-je trouver
    Les fleurs en hiver,
    Les fleurs en hiver,
    Et là où luit le soleil,
    Là où est l'ombre de la terre?
    Les murs se dressent,
    Muets et froids et, dans le vent,
    Claquent des étendards gelés.


    Hölderlin (1770-1843)=Son nom est associé ici à Hypérion, roman qu'il a écrit. Admirateur de la culture grecque antique, fasciné par les personnages mythiques de l' Antiquité grecque, naturellement enclin au spleen, au sentiment de frustration, aux échecs sentimentaux, à l'excès de la passion, il sera peu à peu atteint de folie et hébergé à Tübingen plus de trente années par un menuisier érudit, chez lequel il mourra, "emporté par les dieux"=traduction française de l'expression allemande "entrückt von den Göttern".
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 3949
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 84
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Thème 433 Empty Η συμφιλίωση

    Message  Yves Mar 3 Mar - 0:56

    Κεφάλαιο έκτο

    Σε μικρή απόσταση, βρισκόταν το Τüμπινγκεν, όπου ο αγαπημένος μας ποιητής, ο Φρίντριχ Χαίντερλιν, ο συγγραφέας του μυθιστορήματος Ο Υπερίων, πέρασε τριάντα χρόνια της ζωής του, αφού είχε τρελαθεί, entruckt von den Göttern, μεταφερμένος από τους θεούς, Και, ρίχνοντας μια ματιά πιο κάτω, στον πύργο, τη γλυκιά φυλακή στην οποία έμενε ο Χαίντερλιν, απαγγέλλαμε το αγαπημένο μας ποίημα:

    Με τα απίδια του, γεμάτα κίτρινους καρπούς
    Τις άγριες, αμέτρητες τριανταφυλλιές του
    Αντικατοπτρίζεται στη λίμνη το τοπίο.
    Ω, Γλυκοί Κύκνοι,
    Τρελοί απ΄τα φιλιά σας
    Που βουτάτε το κεφάλι
    Στο ήρεμο και ιερό νερό.

    Κι εγώ, πού να βρω
    Το χειμώνα, τα λουλούδια
    Τα λουλούδια, το χειμώνα,
    Έναν ηλιόλουστο τόπο
    Και μια σκιερή γωνιά;
    Βουβοί και παγεροί,
    Ορθώνονται οι τοίχοι.
    Πλαταγίζουν στον αέρα
    Τα παγωμένα λάβαρα.


    Dernière édition par Yves le Mar 3 Mar - 23:56, édité 1 fois
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7146
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 433 Empty Re: Thème 433

    Message  Helene Mar 3 Mar - 15:34

    Merci pour les notes Yves, c'est bien !!!


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Thème 433 Empty Re: Thème 433

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Lun 13 Mai - 11:46