Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le Deal du moment : -39%
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON ...
Voir le deal
1190 €

2 participants

    H Τίγρη - Le tigre

    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    H Τίγρη - Le tigre Empty H Τίγρη - Le tigre

    Message  Elpida Mer 9 Fév - 3:30

    H Τίγρη
    Le tigre

    Στίχοι και μουσική : Δημήτρης Αποστολάκης
    Ερμηνεία : Νίκος Στρατάκης



    Έχω μια τίγρη μέσα μου, άγρια λιμασμένη
    π’ όλο με περιμένει
    κι όλο την καρτερώ,
    τηνε μισώ και με μισεί, θέλει να με σκοτώσει,
    μα ελπίζω να φιλιώσει
    καιρό με τον καιρό.

    J’ai un tigre en moi, sauvage et affamé
    Qui toujours m’attend
    Que toujours j’attends
    Je le hais et il me hait, il veut me tuer
    Mais j’espère l’apprivoiser,
    Avec le temps.

    Έχει τα δόντια στην καρδιά, τα νύχια στο μυαλό μου
    κι εγώ για το καλό μου
    για κείνη πολεμώ
    κι όλου του κόσμου τα καλά με κάνει να μισήσω,
    για να της τραγουδήσω τον πιο βαρύ καημό.

    Ses dents dans mon cœur, ses griffes dans ma tête
    Et moi, pour mon bien-être
    Je combats pour lui
    Il me fait haïr tous les bienfaits du monde
    Pour lui chanter le chagrin le plus profond.

    Όρη, λαγκάδια και γκρεμνά με σπρώχνει να περάσω,
    για να την αγκαλιάσω
    στον πιο τρελό χορό,
    κι όταν τις κρύες τις βραδιές θυμάται τα κλουβιά της,
    μου δίνει την προβιά της
    για να τηνε φορώ.

    Il me pousse à franchir montagnes, falaises et ravins,
    pour l'étreindre
    dans la danse la plus folle,
    et quand dans les froides soirées il se souvient de sa cage
    Il me donne sa peau de mouton
    Pour me vêtir.

    Καμιά φορά απ’ το πιοτό πέφτομε μεθυσμένοι,
    σχεδόν αγαπημένοι,
    καθείς να κοιμηθεί
    και μοιάζει ετούτη η σιωπή με λίγο πριν τη μπόρα,
    σαν τη στερνή την ώρα
    που θα επιτεθεί.

    Et parfois, en tombant ivres de boisson
    presque amis,
    Chacun pour dormir
    Ce silence ressemble à l’instant d’avant la pluie,
    Comme le moment ultime
    Avant qu’il attaque.


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7141
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    H Τίγρη - Le tigre Empty Re: H Τίγρη - Le tigre

    Message  Helene Mer 9 Fév - 11:01

    Bonne traduction, bravo Elpida!


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

      La date/heure actuelle est Jeu 2 Mai - 14:42