Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

Index des chansons - N Ω (A jour au 20.07.2017 - ** = publiées sur stixoi * = en cours de publication)

Partagez
avatar
Elpida
Modérateur
Modérateur

Messages : 831
Date d'inscription : 12/04/2012
Age : 61
Localisation : Antibes, France

Index des chansons - N Ω (A jour au 20.07.2017 - ** = publiées sur stixoi * = en cours de publication)

Message  Elpida le Mer 18 Avr - 5:49

Ν

Να δεις τι σου χω για μετά
Attends de voir ce qui vient après
Entraînement pour la traduction de chansons

Νοσταλγώ
Regrets
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 1

Νύχτα **
La nuit
Entraînement pour la traduction de chansons -  Μια άλλη Λίνα • Λίνα Δημοπούλου - Une autre Lina - Lina Dimopoulou

Ο

Ο άγριος της Αβεϊρόν
L'enfant sauvage de l'Aveyron
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 1

Ο Κυρ Αντώνης
Entraînement pour la traduction de chansons -  Μάνος Χατζιδάκις - Traduction des chansons de Manos Hadjidakis page 2, message 25

Ο μαύρος γάτος
Le chat noir
Entrainement pour la traduction de chansons -  Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Vassilis Papakonstantinou

Ο Μύθος
Le Mythe
Entraînement pour la traduction de chansons - Adri Αλέξανδρος Στεφόπουλος

Ο ΣΟΥΛΤΑΝΟΣ ΤΗΣ ΒΑΒΥΛΩΝΑΣ ΚΑΙ Η ΓΥΝΑΙΚΑ
Le sultan de Babylone et la dame
Entraînement pour la traduction de chansons - Λίνα Νικολακοπούλου - Lina Nikolakopoulou

Οδός Ελλήνων **
La voie des grecs
Entraînement pour la traduction de chansons

Οι δρόμοι
Les routes
Entrainement pour la traduction de chansons – Χάρις Αλεξίου – Haris Alexiou

Οι δρόμοι κάποτε τελειώνουν **
Les routes ont parfois une fin
Entraînement pour la traduction de chansons – Γιάννης Κότσιρας Yiannis Kotsiras page 2

Οι κοιμισμένοι  
Les endormis
Entraînement pour la traduction de chansons - Μανώλης Φάμελλος Manolis Famellos

Οι τρεις καλές
Les trois bonnes femmes
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 1

Όσοι δεν τα παράτησαν **
Ceux qui ne l'ont pas remarqué
Entraînement pour la traduction de chansons – Γιάννης Κότσιρας Yiannis Kotsiras page 2

Όταν θα βρω καλό καιρό **
Lorsque je trouverai le bon moment
Entraînement pour la traduction de chansons – Γιάννης Κότσιρας Yiannis Kotsiras page 1

Όταν καπνίζει ο λουλάς
Quand le narguilé fume
Entraînement pour la traduction de chansons – Rebetiko page 2

Όταν κλαίει ένας άντρας
Quand un homme pleure
Entraînement pour la traduction de chansons - Δημήτρης Μητροπάνος - Dimitri Mitropanos page 1

Όταν σε κοιτώ
Quand je te regarde
Entraînement pour la traduction de chansons - Δημήτρης Μητροπάνος - Dimitri Mitropanos  Page 1

Ουσιαστικό
Un nom
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 1

Π

Πάει ο καιρός **
Le temps est révolu
Entraînement pour la traduction de chansons - Μάνος Χατζιδάκις – Traduction des chansons de Manos Hadjidakis page 1, messages 7, 8, 11

Παλιάτσος
Un clown
Entrainement pour la traduction de chansons -  Νότης Μαυρουδής: Στου χρόνου τις καταπακτές κι άλλα τραγούδια

Παλιοζωή, ψεύτη ντουνιά
Vieille vie, monde menteur
Entrainement pour la traduction de chansons - Rebetiko

Πάντα γελαστοί
Toujours rieurs
Entraînement pour la traduction de chansons - Δημήτρης Μητροπάνος - Dimitri Mitropanos page 1

Παραδοσιακό : Πού πας αφέντη μέρμηγκα
Où vas-tu maître(sse?) fourmi ?
Entraînement pour la traduction de chansons

Πεθαίνω για σένα *
Je meurs pour toi
Entraînement pour la traduction de chansons - Λαυρέντης Μαχαιρίτσας Laurentis Machairitsas

Πέντε μάγκες στον Περαία
Cinq gars au Pirée
Entraînement pour la traduction de chansons – Rebetiko page 2
Πες μου τι έφταιξε
Dis-moi ce qui a failli
Entrainement pour la traduction de chansons -   Μια άλλη Λίνα • Λίνα Δημοπούλου - Une autre Lina - Lina Dimopoulou

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΟΙΧΤΕΣ
Portes ouvertes
Entraînement pour la traduction de chansons - Χάρις Αλεξίου - Haris Alexiou

Πόσα μου φύλαγες
Que de choses tu gardais pour toi
Entraînement pour la traduction de chansons

Προλαβαίνω
J’ai le temps
Entraînement pour la traduction de chansons

Ρ

Ρίσκο
Un conflit
Entraînement pour la traduction de chansons

Ροζ και μπλε ρουά**
Rose et bleu roi
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 2

Ρόζα**
Rosa
Entraînement pour la traduction de chansons - Δημήτρης Μητροπάνος - Dimitri Mitropanos page 2

Σ

Σ΄ αγαπάω μόνο**
Je t'aime seulement
Entraînement pour la traduction de chansons – Γιάννης Κότσιρας Yiannis Kotsiras page 1

Σ' αγαπώ σαν αμαρτία
Je t’aime comme un pêché
Entraînement pour la traduction de chansons - Δημήτρης Μητροπάνος - Dimitri Mitropanos page 1

Σ' αναζητώ στη Σαλονίκη
Je te cherche à Salonique
Entraînement pour la traduction de chansons - Δημήτρης Μητροπάνος - Dimitri Mitropanos page 1

Σαντιάγο
Santiago
Entraînement pour la traduction de chansons - Ζωρζ Μουστακί Σαντιάγο - Georges Moustaki Santiago

ΣΕ ΧΡΟΝΟ ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟ **
Dans un passé si proche
Entraînement pour la traduction de chansons - Νότης Μαυρουδής: Στου χρόνου τις καταπακτές page 1 και Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 2

Σκοτεινή μητέρα**
Mère obscure
Entraînement pour la traduction de chansons - Μάνος Χατζιδάκις – Traduction des chansons de Manos Hadjidakis page 2 message 29 et page 3 (2ème version)

Στα τραγούδια θα με βρεις
Dans les chansons tu me trouveras
Entraînement pour la traduction de chansons - Πασχαλίδης ΜιλτιάδηςPaschalidis Miltiadis

Στα Τρίκαλα στα δυο στενά
A Trikala entre deux ruelles
Entraînement pour la traduction de chansons – Rebetiko page 2

Στου χρόνου τις καταπακτές
Dans les trappes du temps
Entraînement pour la traduction de chansons - Νότης Μαυρουδής: Στου χρόνου τις καταπακτές page 1

Στρώσε μου να κοιμηθώ
Laisse-moi dormir
Entrainement pour la traduction de chansons – Rebetiko page 2

Συνάντησα την Άνοιξη
J'ai rencontré le printemps
Entraînement pour la traduction de chansons – adri - αλέξανδρος στεφόπουλος

Τ

Tango στον καθρέφτη μου**
Tango à mon miroir
Entraînement pour la traduction de chansons -  Λαυρέντης Μαχαιρίτσας Laurentis Machairitsas

Τα κόκκινα τα μπλουζ
Les « bleus » rouges
Entraînement pour la traduction de chansons - Δημήτρης Μητροπάνος - Dimitri Mitropanos page 1

Τα λόγια και τα χρόνια
Les mots et les années
Entraînement pour la traduction de chansons

Τα λουστράκια**
Les petits cireurs de chaussures
Entraînement pour la traduction de chansons -  Μάνος Χατζιδάκις - Traduction des chansons de Manos Hadjidakis page 1 message 16 et page 2 message 19

Τα πουλιά της δυστυχίας **
Les oiseaux de malheur
Entrainement pour la traduction de chansons - Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

Τα ρούχα **
Les habits
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 2

Τα χρόνια που θυμήθηκα
Les années dont je me suis rappelé
Entraînement pour la traduction de chansons - Νότης Μαυρουδής: Στου χρόνου τις καταπακτές page 1

Την πόρτα ανοίγω το βράδυ
Le soir j'ouvre la porte
Entraînement pour la traduction de chansons

Της θάλασσας νανούρισμα **
La berceuse de la mer
Entraînement pour la traduction de chansons

Το άλογο του Ομέρ Βρυώνη**
Le cheval d’Omer Vrioni
Entraînement pour la traduction de chansons -  Μάνος Χατζιδάκις - Traduction des chansons de Manos Hadjidakis page 2 messages 23, 24

Το εισιτήριο**
le billet
Entraînement pour la traduction de chansons

Το καπηλειό
Le bistro
Entraînement pour la traduction de chansons - Rebetiko

Το μαγκαλάκι
Le petit poêle à chauffer
Entrainement pour la traduction de chansons – Rebetiko page 2

Το μινόρε της ταβέρνας ( Τα βλαμάκια )
Le mineur de la taverne
Entraînement pour la traduction de chansons - Rebetiko

Το νερό της βροχής
L’eau de la pluie
Entraînement pour la traduction de chansons - Χρήστος Οικονόμου Christos Ikonomou

Το όνειρο
Le rêve
Entrainement pour la traduction de chansons

Το όνειρο δεν έχει ηλικία
Le rêve n'a pas d'âge
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 1

Το ταξίδι**
Le voyage
Entraînement pour la traduction de chansons -  Μάνος Χατζιδάκις - Traduction des chansons de Manos Hadjidakis page 1, messages 4, 5

Το τραγούδι της μικρής Αρκούδας**
La chanson de la petite Ourse
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 1

Το τραγούδι της σακούλας
La chanson du petit sac
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 2

Το φεγγάρι είναι κόκκινο **
La lune est rouge
Entrainement pour la traduction de chansons – Μάνος Χατζιδάκις – Traduction des chansons de Manos Hadjidakis page 1 messages 1, 2, 3

Του Καΐρου
Le Caire
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 1

Φ

Φάρος
Un phare
Entraînement pour la traduction de chansons -  Φάρος Ορφέας Περίδης - Un phare Orphéas Peridis

ΦΟΝΙΑΣ ΚΑΙΡΟΣ
Une époque assassine
Entraînement pour la traduction de chansons -  Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 3

Φύλακας άγγελος**
Ange gardien
Entraînement pour la traduction de chansons – Γιάννης Κότσιρας Yiannis Kotsiras page 1

Φώτα σβηστά**
Lumières éteintes
Entrainement pour la traduction de chansons - Βασίλης Παπακωνσταντίνου - Vassilis Papakonstantinou

Χ

Χαμένος ποιητής **
Le poète perdu
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 3

Χαμοπούλια
Oiseaux à ras de terre
Entrainement pour la traduction de chansons -   Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος - στιχουργός και ποιητής page 1

Χαρταετός - Cerf-volant**
Entrainement pour la traduction de chansons - Μια άλλη Λίνα • Λίνα Δημοπούλου - Une autre Lina - Lina Dimopoulou

Χάρτινο το φεγγαράκι
Petite lune de papier
Entraînement pour la traduction de chansons -  Μάνος Χατζιδάκις - Traduction des chansons de Manos Hadjidakis page 1 message 6 et page 2 message 27

Χτυπώ νεκροί κι ανοίξτε μου
Je frappe les morts, ouvrez-moi
Entraînement pour la traduction de chansons – Rebetiko page 3

Ψ

ΨΕΥΤΗ ΝΤΟΥΝΙΑ
Un monde menteur
Entraînement pour la traduction de chansons – Rebetiko page 1

Ψυχές**
Des âmes
Entraînement pour la traduction de chansons - Νότης Μαυρουδής: Στου χρόνου τις καταπακτές κι άλλα τραγούδια - Notis Mavroudis, Dans les trappes du temps et autres chansons


___________________________________________________________________________________________
΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -

    La date/heure actuelle est Lun 21 Aoû - 21:25