Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le Deal du moment :
Display One Piece Card Game Japon OP-08 – Two ...
Voir le deal

2 participants

    Thème 919

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7140
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 919 Empty Thème 919

    Message  Helene Dim 24 Mar - 18:09

    Voici la suite des paysans



    Charles se défiait tellement du père Fourchon qu’il prit ses véritables lamentations pour la préparation de ce qu’en style d’office il appelait une couleur, et il commit la faute de laisser percer son opinion dans un sourire que surprit le malicieux vieillard.
    - Ah ! çà, père Fourchon, de la tenue ?... hein ! vous allez parler à madame, dit Charles en remarquant une assez grande quantité de rubis flamboyant sur le nez et les joues du vieillard.
    - Je suis à mon affaire, Charles, à preuve que si tu veux me régaler à l’office des restes du déjeuner et d’une bouteille ou deux de vin d’Espagne, je te dirai trois mots qui t’éviteront de recevoir une danse





    Afin de permettre aux niveaux plus faibles de participer au thème.
    La phrase à traduire -- pour la préparation ......,............--------
    Les plus forts iront jusqu’au bout


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 3941
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 84
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Thème 919 Empty Re: Thème 919

    Message  Yves Lun 25 Mar - 8:29

    Ο Κάρολος ήταν τόσο δύσπιστος απέναντι στον μπάρμπα Φουρσόν που είχε τα γνήσια του παράπονα για την προετοιμασία του ό,τι , στην γλώσσα των υπηρετών, ονόμαζε "ένα ψέμα", κι έκανε λάθος να αφήσει να διαφανεί η γνώμη του μ΄ ένα χαμόγελο που πήρε το μάτι του πονηρού γέρου.
    "Αυτό πια! μπάρμπα Φουρσόν, συγκρατηθείτε... Λοιπόν! Θα μιλήσετε στη μαντάμ, είπε ο Κάρολος, ενώ διέκρινε στη μύτη και στα μάγουλα του γέρου πολύ κοκκινωπό χρώμα."
    -Είμαι απασχολημένος με το ζήτημά μου, Κάρολε, με δεδομένου ότι , εάν θελήσεις να μ΄ αποζημιώσεις με τα αποφάγια του γεύματος και μ΄ ένα ή δύο μπουκάλια κρασί από την Ισπανία, θα σου πω λίγα λόγια που θα σε γλιτώσουν απ΄ έναν άγριο ξυλοδαρμό.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7140
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 919 Empty Re: Thème 919

    Message  Helene Lun 25 Mar - 16:43

    C'est bien dans l'ensemble Yves!


    τα γνήσια του παράπονα - c'est mieux d'utiliser - αληθινά -πραγματικά
    ενώ διέκρινε στη μύτη και στα μάγουλα του γέρου πολύ κοκκινωπό χρώμα." ce n'est pas faux mais c'est mieux dit de mettre - -ενώ διέκρινε ότι η μύτη και τα μαγουλά του γερού είχαν γίνει κατακόκκινα



    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Thème 919 Empty Re: Thème 919

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 26 Avr - 2:42