Θάλασσα πικροθάλασσα
Mer, mer cruelle (Hélène, je mets cruelle car amère mer je ne trouve pas cela joli en français)
Στίχοι: Δημήτρης Αποστολάκης
Μουσική: Μιχάλης Σταυρακάκης
Εγώ στα φύλλα της καρδιάς
κρύβω βαθιά τον πόνο
στρέφω το βλέμμα μη με δουν
και σαν παιδί βουρκώνω
Dans les feuilles du coeur
Moi je cache profondément ma peine
Je détourne le regard pour qu'ils ne voient pas
Que comme un enfant, je pleure
Θε μου πόσο παράξενοι
είν’ οι δικοί μας τόποι
θλιμμένα τα τραγούδια μας
και γελαστοί οι ανθρώποι
Oh mon Dieu,
Comme nos contrées sont étranges
Tristes nos chansons
Et rieurs les êtres
Κλείσε τα μάτια κι άσε με
θάλασσα να σε λέω
τούτο το βράδυ που μπορεί
ναι `ναι το τελευταίο
Ferme les yeux et laisse-moi
Oh mer, te dire
Que ce soir puisse
Etre le dernier
Θάλασσα πικροθάλασσα
μια νύχτα θα γυρίσω
κι ένα κορμί και μια καρδιά
στο κύμα σου θ’ αφήσω
Mer, mer cruelle
Une nuit je reviendrai
Et je laisserai dans ta vague
Un corps et un coeur
Belle chanson triste chantée par le groupe Crétois "Χαΐνηδες". La 1ère vidéo que j'avais mise avec des images de Crète : Gramvousa (Nord-Ouest), port de Hania (La Canée), Milia (au coeur de montagnes dans l'Ouest), Elafonissi (Sud-Ouest) a malheureusement été supprimée de You Tube.
Mer, mer cruelle (Hélène, je mets cruelle car amère mer je ne trouve pas cela joli en français)
Στίχοι: Δημήτρης Αποστολάκης
Μουσική: Μιχάλης Σταυρακάκης
Εγώ στα φύλλα της καρδιάς
κρύβω βαθιά τον πόνο
στρέφω το βλέμμα μη με δουν
και σαν παιδί βουρκώνω
Dans les feuilles du coeur
Moi je cache profondément ma peine
Je détourne le regard pour qu'ils ne voient pas
Que comme un enfant, je pleure
Θε μου πόσο παράξενοι
είν’ οι δικοί μας τόποι
θλιμμένα τα τραγούδια μας
και γελαστοί οι ανθρώποι
Oh mon Dieu,
Comme nos contrées sont étranges
Tristes nos chansons
Et rieurs les êtres
Κλείσε τα μάτια κι άσε με
θάλασσα να σε λέω
τούτο το βράδυ που μπορεί
ναι `ναι το τελευταίο
Ferme les yeux et laisse-moi
Oh mer, te dire
Que ce soir puisse
Etre le dernier
Θάλασσα πικροθάλασσα
μια νύχτα θα γυρίσω
κι ένα κορμί και μια καρδιά
στο κύμα σου θ’ αφήσω
Mer, mer cruelle
Une nuit je reviendrai
Et je laisserai dans ta vague
Un corps et un coeur
Belle chanson triste chantée par le groupe Crétois "Χαΐνηδες". La 1ère vidéo que j'avais mise avec des images de Crète : Gramvousa (Nord-Ouest), port de Hania (La Canée), Milia (au coeur de montagnes dans l'Ouest), Elafonissi (Sud-Ouest) a malheureusement été supprimée de You Tube.
Dernière édition par Elpida le Dim 21 Jan - 13:10, édité 2 fois