Voila je me lance! Je sais: cette chanson tirée du film "το ξύλο βφήκε από τον παράδεισο"des années 60 est un peu simple et à "à l'eau de rose" mais cela fait du bien par ces temps si durs...
Έχω ένα μυστικό κρυμμένο στης καρδιάς τα βάθη
κανείς δεν το `χει μάθει και ποτέ δε θα το πω
να μείνει θέλω πάντα δικό μου, το μυστικό μου
αυτό το μυστικό το γλυκό μου, που τ’ αγαπώ
J'ai un secret caché au plus profond de mon cœur
personne ne le sait et jamais je ne le révèlerai
Je veux qu'il reste toujours à moi, mon secret
ce secret ma douceur, que j'aime
Έχω ένα μυστικό που όλα τα ομορφαίνει
και πρώτη μου φορά με πλημμυρίζει η χαρά
J'ai un secret qui embellit tout
et pour la première fois me remplit de bonheur
Έχω ένα μυστικό που στην καρδιά μου μέσα λάμπει
το ξέρουνε οι κάμποι, το `χει μάθει το βουνό
το τραγουδούν τη νύχτα στα κλώνια όλα τα αηδόνια
και το `χουν γράψει τα χελιδόνια στον ουρανό
J'ai un secret qui brille dans mon cœur
les vallées le connaissent, et la montagne l'a appris
tous les rossignols le chantent dans les arbres la nuit
et les hirondelles l’ont écrit dans le ciel
Έχω ένα μυστικό που τη ζωή μου έχει αλλάξει
μα δεν το `χω σκοπό ποτέ μου να σάς το πω
J'ai un secret qui a changé toute ma vie
mais je n’ai pas l’intention de vous le révéler
Έχω ένα μυστικό που μες στα χείλη μου έχει μπλέξει
κι είναι μια λέξη μόνο, μια λεξούλα, μόνο μια
σαν έλθει η νύχτα η ξελογιάστρα τη γράφουν τ’ άστρα
κι όλο τη λένε μέσα στη γλάστρα τα γιασεμιά
J'ai un secret qui est empêtré entre mes lèvres
et c’est seulement un mot, un petit mot
quand vient la nuit, ce mot séduisant, les étoiles l’écrivent
et tout ce qu’il dit, les jasmins l’ont dans leur vases (pas sûr du tout!)
Έχω ένα μυστικό που τη ζωή μου έχει αλλάξει
μα δεν το `χω σκοπό ποτέ μου να σάς το πω
J'ai un secret qui a changé ma vie
mais je n’ai pas l’intention de vous le révèler
Έχω ένα μυστικό κρυμμένο στης καρδιάς τα βάθη
κανείς δεν το `χει μάθει και ποτέ δε θα το πω
να μείνει θέλω πάντα δικό μου, το μυστικό μου
αυτό το μυστικό το γλυκό μου, που τ’ αγαπώ
J'ai un secret caché au plus profond de mon cœur
personne ne le sait et jamais je ne le révèlerai
Je veux qu'il reste toujours à moi, mon secret
ce secret ma douceur, que j'aime
Έχω ένα μυστικό που όλα τα ομορφαίνει
και πρώτη μου φορά με πλημμυρίζει η χαρά
J'ai un secret qui embellit tout
et pour la première fois me remplit de bonheur
Έχω ένα μυστικό που στην καρδιά μου μέσα λάμπει
το ξέρουνε οι κάμποι, το `χει μάθει το βουνό
το τραγουδούν τη νύχτα στα κλώνια όλα τα αηδόνια
και το `χουν γράψει τα χελιδόνια στον ουρανό
J'ai un secret qui brille dans mon cœur
les vallées le connaissent, et la montagne l'a appris
tous les rossignols le chantent dans les arbres la nuit
et les hirondelles l’ont écrit dans le ciel
Έχω ένα μυστικό που τη ζωή μου έχει αλλάξει
μα δεν το `χω σκοπό ποτέ μου να σάς το πω
J'ai un secret qui a changé toute ma vie
mais je n’ai pas l’intention de vous le révéler
Έχω ένα μυστικό που μες στα χείλη μου έχει μπλέξει
κι είναι μια λέξη μόνο, μια λεξούλα, μόνο μια
σαν έλθει η νύχτα η ξελογιάστρα τη γράφουν τ’ άστρα
κι όλο τη λένε μέσα στη γλάστρα τα γιασεμιά
J'ai un secret qui est empêtré entre mes lèvres
et c’est seulement un mot, un petit mot
quand vient la nuit, ce mot séduisant, les étoiles l’écrivent
et tout ce qu’il dit, les jasmins l’ont dans leur vases (pas sûr du tout!)
Έχω ένα μυστικό που τη ζωή μου έχει αλλάξει
μα δεν το `χω σκοπό ποτέ μου να σάς το πω
J'ai un secret qui a changé ma vie
mais je n’ai pas l’intention de vous le révèler