Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le Deal du moment : -20%
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
Voir le deal
239 €

2 participants

    Παυλίνα Βουλγαράκη - Paulina Voulgaraki

    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Παυλίνα Βουλγαράκη -  Paulina Voulgaraki Empty Παυλίνα Βουλγαράκη - Paulina Voulgaraki

    Message  Elpida Dim 11 Fév - 1:42

    Comme je l'ai annoncé dans "Musique grecque", https://projethomere.forumgreek.com/t3301-paulina-voulgaraki
    je commence à traduire les chansons de cette superbe interprète (Pour ma part, je trouve que la relève de Haris Alexiou et des chanteuses de sa génération est assurée par de nouvelles interprètes dont celle-ci)
    Paulina Voulgaraki

    Λίγο λίγο
    Peu à peu

    Στίχοι:  Παυλίνα Βουλγαράκη Paroles : Paulina Voulgaraki
    Μουσική:  Γιάννης Δημολίτσας : Musique Yiannis Dimolitsas



    Τα τακούνια στο χέρι μου
    να νιώθω τη γη,
    θα κάνω γιορτή
    που δύει το αστέρι μου.

    Les talons à la main
    Pour sentir la terre
    Je ferai la fête
    Jusqu’au coucher de mon étoile

    Καρφί δε μου καίγεται,
    όσο αντέξω θα πιω,
    πώς έγινα εγώ
    χαλάκι που σέρνεται.

    Je m’en fiche
    Tant que je supporterai je boirai
    Comment suis-je devenue ainsi
    Une carpette qui se traîne

    Λίγο - λίγο την καρδιά μου
    την έκανες κομμάτια.
    Αγάπη αγνή και άτρωτη,
    για δες που υπάρχουν κι άνθρωποι
    που τολμούν και σε κοιτούν στα μάτια.
    Αγάπη αγνή και άτρωτη
    για δες χυδαίοι άνθρωποι
    που σε νεκρώνουν
    με χαμόγελα και χάδια.

    Peu à peu
    Tu as mis mon cœur en morceaux
    Un amour pur et invulnérable
    Pour que tu voies qu’il y a des gens
    Qui osent te regarder dans les yeux
    Un amour pur et invulnérable
    Pour que tu voies qu’il y a de vils gens
    Qui te détruisent
    Avec des sourires et des caresses

    Μοναχή μου αλήτευα
    σκορπώντας φωτιές,
    καημένες ψυχές
    κλώτσαγα αλύπητα.

    J’ai erré solitaire
    Dispersant des feux
    De pauvres âmes
    J’ai rué impitoyablement

    Ρέει στο αίμα μου
    αυτό το φευγιό
    πώς άφησα εγώ
    κι έγινες ένα μου.

    Il coule de mon sang
    Cette fuite
    Comment suis-je partie
    Et toi devenu
    L’un des miens (un autre moi?...j'ai du mal à saisir ce qui est mieux)

    Λίγο- λίγο την καρδιά μου.......


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Παυλίνα Βουλγαράκη -  Paulina Voulgaraki Empty Re: Παυλίνα Βουλγαράκη - Paulina Voulgaraki

    Message  Helene Dim 11 Fév - 6:09

    Bonne traduction Elpida ! Je suis d'accord avec toi ..


    Pour le dernier vers (voici le sens)

    Elle coule dans mon sang
    Cette dérobade
    comment ai-je pu laisser cela
    devenir un avec moi-même


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Παυλίνα Βουλγαράκη -  Paulina Voulgaraki Empty Re: Παυλίνα Βουλγαράκη - Paulina Voulgaraki

    Message  Elpida Dim 11 Fév - 6:18

    Merci Hélène, je n'étais pas contente de mon dernier couplet!


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Παυλίνα Βουλγαράκη -  Paulina Voulgaraki Empty Re: Παυλίνα Βουλγαράκη - Paulina Voulgaraki

    Message  Helene Dim 11 Fév - 6:36

    Ce n'est pas grave Elpida ta traduction est bonne de toute façon - Le dernier couplet était un peu bizarre


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Παυλίνα Βουλγαράκη -  Paulina Voulgaraki Empty Re: Παυλίνα Βουλγαράκη - Paulina Voulgaraki

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 12:52