Une très belle voix cette chanteuse!
Pour le plaisir Ederlezi (Sans les paroles, je ne sais pas les traduire).
Wikipedia : "Ederlezi est une chanson présentée par la plupart de ses interprètes comme une chanson folklorique traditionnelle des Roms des Balkans. Elle fait référence au jour de la fête de la Saint-Georges (Ederlezi). Toutefois elle n'apparaît pour la première fois qu'en 1988 sur la bande originale du film Le Temps des Gitans, attribuée à Goran Bregović qui affirme avoir composé la musique à partir de deux couplets de chansons traditionnelles albanaises. Il semble que la chanson soit une œuvre plus collaborative..."
https://www.youtube.com/watch?v=9Lq3iUq3sDM&start_radio=1&list=RD9Lq3iUq3sDM
Djelem, Djelem
https://fr.wikipedia.org/wiki/Djelem,_djelem
https://www.youtube.com/watch?v=7zX6ldGYHvg&index=2&list=RD9Lq3iUq3sDM
Φεύγω - Je pars
Στίχοι:Κωστής Μαραβέγιας
Μουσική:Κωστής Μαραβέγιας
Ερμηνεία : Αγγελική Τουμπανάκη
https://www.youtube.com/watch?v=II0G9ADh8Yg&index=3&list=RD9Lq3iUq3sDM
Φεύγω,δεν σ'αποφεύγω
κι όσο μου λείπεις
πιο μακριά σου εγώ
μακριά θα φεύγω.
Je pars, je ne te fuis pas
Et plus tu me manqueras
Plus loin de toi j'irai
Je partirai au loin.
Φεύγω,δεν θα το μάθεις
κι αν θα με ψάξεις
θα'ναι πολύ αργά
να με ξεχάσεις.
Je pars, tu ne le sauras pas
Et même si tu me cherches
Il sera trop tard
Pour m’oublier.
Φεύγω κι ας υποφέρω
δεν θα γυρίσω
ποτέ ξανά
ποτέ ξανά μου πίσω
Je pars et même si je souffre
Je ne reviendrai pas
Jamais
Jamais je ne reviendrai en arrière
Φεύγω μα όσο κι αν φεύγω
πάντα μπροστά μου
τα δυο σου μάτια
πάντα μπρος μου βλέπω.
Je pars mais malgré mon départ
Tes deux yeux
Seront toujours devant moi
Ton regard toujours devant moi.
Pour le plaisir Ederlezi (Sans les paroles, je ne sais pas les traduire).
Wikipedia : "Ederlezi est une chanson présentée par la plupart de ses interprètes comme une chanson folklorique traditionnelle des Roms des Balkans. Elle fait référence au jour de la fête de la Saint-Georges (Ederlezi). Toutefois elle n'apparaît pour la première fois qu'en 1988 sur la bande originale du film Le Temps des Gitans, attribuée à Goran Bregović qui affirme avoir composé la musique à partir de deux couplets de chansons traditionnelles albanaises. Il semble que la chanson soit une œuvre plus collaborative..."
https://www.youtube.com/watch?v=9Lq3iUq3sDM&start_radio=1&list=RD9Lq3iUq3sDM
Djelem, Djelem
https://fr.wikipedia.org/wiki/Djelem,_djelem
https://www.youtube.com/watch?v=7zX6ldGYHvg&index=2&list=RD9Lq3iUq3sDM
Φεύγω - Je pars
Στίχοι:Κωστής Μαραβέγιας
Μουσική:Κωστής Μαραβέγιας
Ερμηνεία : Αγγελική Τουμπανάκη
https://www.youtube.com/watch?v=II0G9ADh8Yg&index=3&list=RD9Lq3iUq3sDM
Φεύγω,δεν σ'αποφεύγω
κι όσο μου λείπεις
πιο μακριά σου εγώ
μακριά θα φεύγω.
Je pars, je ne te fuis pas
Et plus tu me manqueras
Plus loin de toi j'irai
Je partirai au loin.
Φεύγω,δεν θα το μάθεις
κι αν θα με ψάξεις
θα'ναι πολύ αργά
να με ξεχάσεις.
Je pars, tu ne le sauras pas
Et même si tu me cherches
Il sera trop tard
Pour m’oublier.
Φεύγω κι ας υποφέρω
δεν θα γυρίσω
ποτέ ξανά
ποτέ ξανά μου πίσω
Je pars et même si je souffre
Je ne reviendrai pas
Jamais
Jamais je ne reviendrai en arrière
Φεύγω μα όσο κι αν φεύγω
πάντα μπροστά μου
τα δυο σου μάτια
πάντα μπρος μου βλέπω.
Je pars mais malgré mon départ
Tes deux yeux
Seront toujours devant moi
Ton regard toujours devant moi.