Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le deal à ne pas rater :
Cdiscount : -30€ dès 300€ d’achat sur une sélection Apple
Voir le deal

2 participants

    Thème 870

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7141
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 870 Empty Thème 870

    Message  Helene Dim 16 Déc - 18:46

    Voici la suite des paysans



    La bouteille apportée par la blonde Marie arrêta l’éloquence du vieillard, qui ne manquait pas de ce trait particulier à ceux dont la langue se permet de tout dire et dont l’expression ne recule devant aucune pensée, fût-elle atroce.
    - Vous ne voulez donc pas nous dire où vous pigez tant de monnaie ?... demanda Tonsard, nous irions aussi, nous autres !..


    .



    Afin de permettre aux niveaux plus faibles de participer au thème.
    La phrase à traduire -- ---- du vieillard,- ---
    Les plus forts iront jusqu’au bout


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 3941
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 84
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Thème 870 Empty Re: Thème 870

    Message  Yves Lun 17 Déc - 9:01

    Μόλις η ξανθή Μαρία έφερε το μπουκάλι, εξαφανίστηκε η ευγλωττία του γέροντα, στον οποίο δεν έλειπε αυτό το χαρακτηριστικό κατάλληλο για όσους τρώει η γλώσσα τους να πουν ό,τι περνάει από το μυαλό τους και τα πολλά λόγια τους δεν υποχωρούν σε καμία σκέψη, ακόμα κι αν είναι φρικτή.
    "Έτσι δε θέλετε να μας πείτε από πού αρπάζετε τόσα λεφτά ;...ρώτησε ο Τονσάρ, κι εμείς επίσης, θα πηγαίναμε εκεί!..."


    sens de piger : désuet en France, utilisé au Québec. voler, détourner
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7141
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 870 Empty Re: Thème 870

    Message  Helene Lun 17 Déc - 18:48

    Yves c’est bien dans l’ensemble ! Merci pour l’explication je ne connaissais pas ce sens pour piger - le contexte m’ a aider mais sinon – je pensais que ça voulait dire - comprendre -

    Atroce- signifie bien φρικτή mais en grec dans ce contexte ça ne va pas trop



    Voici une autre proposition


    Η φιάλη που έφερε η ξανθιά Μαρία διέκοψε την ευφράδεια του γερού, που δεν παρέλειψε με το ιδιαίτερο ύφος των ανθρώπων που η γλώσσα δεν διστάζει και δεν υποχωρεί μπροστά σε καμία σκέψη ακόμα κι όταν είναι απαίσια
    Δεν θες να μου πεις που ψαρεύεις τόσα λεφτά; Ρώτησε ο Τονσάρ, θα μπορούσαμε να πάμε κι εμείς



    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Thème 870 Empty Re: Thème 870

    Message  Contenu sponsorisé

      Sujets similaires

      -

      La date/heure actuelle est Ven 26 Avr - 21:27