Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
-20%
Le deal à ne pas rater :
Drone Dji DJI Mini 4K (EU)
239 € 299 €
Voir le deal

3 participants

    Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

     Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki Empty Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Message  Elpida Sam 20 Avr - 9:16

    Τα πουλιά της δυστυχίας
    Les oiseaux de l'exil du malheur

    Στίχοι μουσική : Διονύσης Σαββόπουλος
    Ερμηνεία : Κατερίνα Φωτεινάκη

    Cette chanteuse a une voix magnifique. Elle chante souvent avec Angélique Ionatos(elle a notamment enregistré avec elle "Comme un jardin la nuit"). Actuellement elle habite à Paris. Mais peut-être chante-elle en Grèce aussi. En outre c'est une guitariste hors pair et elle compose !

    https://www.youtube.com/watch?v=GL5NHUnRELg&feature=yout

    Ξέρω κάτι πουλιά
    μαύρα πουλιά πουλιά πικρά
    πουλιά της δυστυχίας

    Je connais une sorte d’oiseaux
    Les oiseaux noirs, les oiseaux amers
    Les oiseaux de l’exil du malheur

    ζουν σε χώρα συμφορά,
    όπου αρρώστια κυβερνά
    το αίμα και τη στάχτη

    Ils vivent dans un pays maudit
    Où la maladie commande
    Le sang et la cendre

    κι όταν στην πόλη κατεβεί το βράδυ,
    κι αρχίζει ατέλειωτη η γρια βροχή,
    φτάνουν στην πόλη τα πουλιά
    στις στέγες στα παράθυρα
    κι όνειρα ανθρώπων κλέβουν

    Et quand le soir tombe sur la ville
    Et que commence la vieille pluie interminable
    Les oiseaux arrivent dans la ville
    Sur les toits et les fenêtres
    Où ils volent les rêves des hommes

    τελειώνει όμως η βραδιά
    σκούζουν και κλαίνε τα πουλιά
    γυρνούν στην εξορία

    Pourtant le soir a une fin
    Les oiseaux crient, pleurent
    Et retournent en exil

    και η βροχή καλή γιαγιά
    καλλιεργεί ψιχαλιστά
    τα ίδια παραμύθια

    Et la pluie bonne grand-mère
    Cultive en une pluie fine
    Les mêmes contes

    ό,τι καλό κι αν μου χαρίσετε
    εγώ θα φύγω πάλι
    γιατί αγαπώ κάτι πουλιά,
    μαύρα πουλιά πουλιά πικρά,
    πουλιά της δυστυχίας.

    Même si vous m’offrez ce qui est bon
    Je partirai encore
    Parce que j’aime une sorte d’oiseaux
    Des oiseaux noirs, des oiseaux amers
    Les oiseaux de l’exil du malheur







    Dernière édition par Elpida le Sam 20 Avr - 23:43, édité 2 fois


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

     Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki Empty Re: Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Message  Helene Sam 20 Avr - 15:10

    Je ne la connaissais pas du tout Elpida d’ailleurs Ionatou non plus n’est pas beaucoup connue en Grèce – C’est par toi que l’ai connu - Contrairement à ton autre chanteuse bien aimée Alexiou qui a vraiment fait carrière dans le pays, avec énormément de fans ici.

    En tout cas ta traduction est bonne dans l’ensemble!

    πουλιά της δυστυχίας - oiseaux du malheur - exil c’est εξορία


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

     Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki Empty Re: Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Message  Elpida Sam 20 Avr - 23:03

    Merci Hélène, au moins pour une fois je t'apporte quelque chose! Et je corrige dans le texte pour publier cette superbe chanson sur stixoi!


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

     Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki Empty Re: Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Message  Helene Dim 21 Avr - 4:15

    Avec plaisir Elpida!!!!!


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Mik
    Mik


    Messages : 37
    Date d'inscription : 16/04/2012

     Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki Empty Re: Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Message  Mik Mar 29 Sep - 19:04

    Cet été je suis allée écouter Katerina Fotinaki.
    Malheureusement la pluie a interrompu le concert après un quart d'heure. Mais j'avais eu le temps de constater qu'en effet, elle chante et joue très bien, avec humour et grande énergie, et elle est belle et souriante.
    Sa chanson Tzitzikia est belle.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

     Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki Empty Re: Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Message  Helene Jeu 1 Oct - 4:56

    Merci Mik pour ton témoignage et ton passage sur Homère, à bientôt j'espère !


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Mik
    Mik


    Messages : 37
    Date d'inscription : 16/04/2012

     Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki Empty Re: Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Message  Mik Jeu 1 Oct - 5:22

    Oui, je vais avoir un peu plus de temps libre maintenant et j'ai bien l'intention de me remettre au grec.
    À bientôt.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

     Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki Empty Re: Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Message  Helene Jeu 1 Oct - 13:43

    Parfait alors , à bientôt !!


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

     Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki Empty Re: Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Message  Elpida Dim 4 Oct - 7:42

    Sur un poème d'Odysseas Elytis, une merveilleuse interprétation. Quel talent à la guitare et quelle voix!

    https://www.youtube.com/watch?v=C9adtZzpPLA

    τζιτζίκια - Cigales
    Μουσική: Λίνος Κόκοτος - Στίχοι: Οδυσσέας Ελύτης
    Musique : Linos Kokotos - Paroles : Odysseas Elytis

    Η Παναγιά τα πέλαγα
    κρατούσε στην ποδιά της.
    Την Σίκινο, την Αμοργο
    και τ’ άλλα τα παιδιά της.

    La Sainte-Vierge tenait en son sein
    La Haute-Mer
    Sikinos et Amorgos
    Et tous ses autres enfants

    Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι
    γεια σας κι η ώρα η καλή.
    Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει;
    Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί.

    Hé, vous mes cigales, mes anges
    Salut, que le temps vous soit favorable
    Le Roi-soleil est-il en vie ?
    Et toutes ensemble, elles ont répondu.

    Ζει και ζει και ζει .....
    ο βασιλιάς ο ήλιος ζει.

    Il vit, il vit,
    Il vit le roi Soleil

    Απο την άκρη του καιρού
    και πίσω απ’ τους χειμώνες
    άκουγα σφύριζε η μπουρού
    κι έβγαιναν οι Γοργόνες.

    Depuis la nuit des temps
    Et par delà les hivers
    J’entendais mugir la corne marine
    Et voyais les sirènes surgir

    Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι
    γεια σας κι η ώρα η καλή.
    Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει;
    Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί.

    Hé, vous mes cigales, mes anges
    Salut, que le temps vous soit favorable
    Le Roi-soleil est-il en vie ?
    Et toutes ensemble, elles ont répondu.

    Ζει και ζει και ζει .....
    ο βασιλιάς ο ήλιος ζει.

    Il vit, il vit,
    Il vit le roi Soleil

    Κι εγώ μέσα στους αχινούς
    στις γούβες στ’ αρμυρίκια
    σαν τους παλιούς θαλασσινούς
    ρωτούσα τα τζιτζίκια:

    Et moi, au milieu des oursins
    Dans les abîmes, la criste-marine
    Comme les vieux marins
    J’interrogeais les cigales

    Ε σεις τζιτζίκια μου άγγελοι
    γεια σας κι η ώρα η καλή.
    Ο βασιλιάς ο Ήλιος ζει;
    Κι όλ’ αποκρίνονται μαζί.

    Hé, vous mes cigales, mes anges
    Salut, que le temps vous soit favorable
    Le Roi-soleil est-il en vie ?
    Et toutes ensemble, elles ont répondu.

    Ζει και ζει και ζει .....
    ο βασιλιάς ο ήλιος ζει.

    Il vit, il vit,
    Il vit le roi Soleil


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

     Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki Empty Re: Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Message  Helene Dim 4 Oct - 8:34

    Bonne traduction Elpida, bravo!!


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


     Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki Empty Re: Κατερίνα Φωτεινάκη - Katerina Fotinaki

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 17:26