Une chanson que nous avions traduite sur l'ancien forum et qui est sur stixoi :
http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=9555
https://www.youtube.com/watch?v=VbYIVi32laE
Ο μαύρος γάτος
Le chat noir
Στίχοι: Θανάσης Παπακωνσταντίνου
Μουσική: Βασίλης Παπακωνσταντίνου
Ήταν ένας γάτος μαύρος πονηρός
κάθε που εβράδιαζε ντύνονταν γαμπρός
τα μαλλιά του έκανε λίγο κατσαρά
κι ένα κόκκινο παπιόν φορούσε στην ουρά
C'était un chat, noir et rusé
Qui, chaque fois le soir tombé, s'habillait en marié
Ses poils étaient un peu frisés
Et il portait un nœud papillon rouge à la queue.
Σε κάθε σπίτι πήγαινε όπου έβλεπε καπνό
ζητούσε τα κορίτσια δήθεν για σκοπό
κι αυτές άλλο δε θέλανε φορούσαν νυφικά
κάλιο μ’ ένα γάτο παρά με κοιλαρά
Il allait à chaque maison où il voyait de la fumée
Il demandait les filles, soi-disant pour une proposition
Et celles-ci, qui ne voulaient rien d'autre, revêtaient les habits nuptiaux.
Mieux vaut être avec un chat qu'avec un ventripotent.
Μα όπως είπα στην αρχή ο γάτος πονηρός
βόλευε τα κορίτσια και γίνονταν καπνός
με τόση καρπερότητα αχ να `χα μια σταλιά
γέμισαν τα ιδρύματα με μπάσταρδα γατιά
Mais comme je l'ai dit au début, le chat était rusé
Il s'arrangeait bien avec les filles et partait en fumée
Avec autant d'efficacité, ah, si j'avais pu en avoir un peu
Il remplissait les institutions de chats bâtards
Οι άρχοντες φοβήθηκαν μην πάθουνε ζημιά
και την κουτάλα χάσουνε μαζί με τα ζουμιά
ρε θες να κάνουν κίνημα του γάτου οι καρποί
κι ό,τι γλυκά ροκάνιζαν σαν φούσκα να χαθεί
Les seigneurs prirent peur, de subir des dégâts
De perdre tous leurs bénéfices
Tu veux t'y pas que les "fruits" du chat
Ne fassent pas un coup d'état
Et toutes les "friandises" grignotées, se perdent comme des bulles de savon?
Έτσι αφού σκεφτήκανε βρήκαν το πιο σωστό
το γάτο να τσακώσουνε σαν μούτρο αναρχικό
βγήκε λοιπόν σεργιάνι το χαφιεδότσουρμο
αυτοί που αποτελούνε τον εθνικό κορμό
Ayant ainsi pensé, ils crurent plus juste
de capturer le chat comme un salaud anarchiste
Ainsi donc la bande d'indics sortit se balader
Cceux qui forment "le corps de la nation"
Αχ καημένε γάτο μου την έχεις πια βαμμένη
του έθνους τα λαγωνικά στην έχουνε στημένη
κι όπως το λέω έγινε το πιάσανε το αλάνι
τους είδε μαύρους νόμισε με φίλους πως θα κάνει
Ah, mon pauvre chat, ça y est, t'es foutu
Les limiers de la nation t'ont tendu un guet apens
Et comme je vous le dis, ils ont arrêté le voyou
Il les vit vêtus de noir et les prit pour des amis
Τώρα κλαίει κι οδύρεται μαζεύεται κουβάρι
μήπως τους κρύους δικαστές μπορέσει να τουμπάρει
αχ μη καλοί μου άνθρωποι εγώ δεν είμαι γάτος
εγώ είμαι ένας άνθρωπος με αισθήματα γεμάτος
Maintenant il pleure et se lamente, et se fait tout petit
Des fois qu'il puisse berner les juges frigides
Oh, non, mes bonshommes, je ne suis pas un chat
Je suis un homme gavé de sentiments
Κοιτάζω το συμφέρον μου διαβάζω εφημερίδα
και στο στρατό υπηρέτησα για τη μαμά πατρίδα
μα εκείνοι που να ακούσουνε τον στήσανε στον τοίχο
τα μάτια κάπως παίξανε στης τουφεκιάς τον ήχο
Je m'occupe de mes affaires, je lis le journal
Je fus soldat pour servir la maman-patrie
Mais ils n'écoutèrent rien, ils l'ont flanqué au mur d'exécution
Les yeux clignèrent un peu au son du fusil
Αν μία κόρη έχετε κρατήστε την αθώα
μπορεί ο γάτος να μη `ρθει μα θα `ρθουν άλλα ζώα
κι αν είστε κάποιος άρχοντας και παρεξηγηθείτε
στα όργανα μου μια χαρά χωράει να γραφτείτε
Si vous avez une fille, conservez-la innocente
Peut être le chat ne viendra pas, mais d'autres "animaux" viendront.
Et si vous êtes un seigneur qui n'aime pas ces propos
Tenez vous bien, je vous emmerde!
http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=9555
https://www.youtube.com/watch?v=VbYIVi32laE
Ο μαύρος γάτος
Le chat noir
Στίχοι: Θανάσης Παπακωνσταντίνου
Μουσική: Βασίλης Παπακωνσταντίνου
Ήταν ένας γάτος μαύρος πονηρός
κάθε που εβράδιαζε ντύνονταν γαμπρός
τα μαλλιά του έκανε λίγο κατσαρά
κι ένα κόκκινο παπιόν φορούσε στην ουρά
C'était un chat, noir et rusé
Qui, chaque fois le soir tombé, s'habillait en marié
Ses poils étaient un peu frisés
Et il portait un nœud papillon rouge à la queue.
Σε κάθε σπίτι πήγαινε όπου έβλεπε καπνό
ζητούσε τα κορίτσια δήθεν για σκοπό
κι αυτές άλλο δε θέλανε φορούσαν νυφικά
κάλιο μ’ ένα γάτο παρά με κοιλαρά
Il allait à chaque maison où il voyait de la fumée
Il demandait les filles, soi-disant pour une proposition
Et celles-ci, qui ne voulaient rien d'autre, revêtaient les habits nuptiaux.
Mieux vaut être avec un chat qu'avec un ventripotent.
Μα όπως είπα στην αρχή ο γάτος πονηρός
βόλευε τα κορίτσια και γίνονταν καπνός
με τόση καρπερότητα αχ να `χα μια σταλιά
γέμισαν τα ιδρύματα με μπάσταρδα γατιά
Mais comme je l'ai dit au début, le chat était rusé
Il s'arrangeait bien avec les filles et partait en fumée
Avec autant d'efficacité, ah, si j'avais pu en avoir un peu
Il remplissait les institutions de chats bâtards
Οι άρχοντες φοβήθηκαν μην πάθουνε ζημιά
και την κουτάλα χάσουνε μαζί με τα ζουμιά
ρε θες να κάνουν κίνημα του γάτου οι καρποί
κι ό,τι γλυκά ροκάνιζαν σαν φούσκα να χαθεί
Les seigneurs prirent peur, de subir des dégâts
De perdre tous leurs bénéfices
Tu veux t'y pas que les "fruits" du chat
Ne fassent pas un coup d'état
Et toutes les "friandises" grignotées, se perdent comme des bulles de savon?
Έτσι αφού σκεφτήκανε βρήκαν το πιο σωστό
το γάτο να τσακώσουνε σαν μούτρο αναρχικό
βγήκε λοιπόν σεργιάνι το χαφιεδότσουρμο
αυτοί που αποτελούνε τον εθνικό κορμό
Ayant ainsi pensé, ils crurent plus juste
de capturer le chat comme un salaud anarchiste
Ainsi donc la bande d'indics sortit se balader
Cceux qui forment "le corps de la nation"
Αχ καημένε γάτο μου την έχεις πια βαμμένη
του έθνους τα λαγωνικά στην έχουνε στημένη
κι όπως το λέω έγινε το πιάσανε το αλάνι
τους είδε μαύρους νόμισε με φίλους πως θα κάνει
Ah, mon pauvre chat, ça y est, t'es foutu
Les limiers de la nation t'ont tendu un guet apens
Et comme je vous le dis, ils ont arrêté le voyou
Il les vit vêtus de noir et les prit pour des amis
Τώρα κλαίει κι οδύρεται μαζεύεται κουβάρι
μήπως τους κρύους δικαστές μπορέσει να τουμπάρει
αχ μη καλοί μου άνθρωποι εγώ δεν είμαι γάτος
εγώ είμαι ένας άνθρωπος με αισθήματα γεμάτος
Maintenant il pleure et se lamente, et se fait tout petit
Des fois qu'il puisse berner les juges frigides
Oh, non, mes bonshommes, je ne suis pas un chat
Je suis un homme gavé de sentiments
Κοιτάζω το συμφέρον μου διαβάζω εφημερίδα
και στο στρατό υπηρέτησα για τη μαμά πατρίδα
μα εκείνοι που να ακούσουνε τον στήσανε στον τοίχο
τα μάτια κάπως παίξανε στης τουφεκιάς τον ήχο
Je m'occupe de mes affaires, je lis le journal
Je fus soldat pour servir la maman-patrie
Mais ils n'écoutèrent rien, ils l'ont flanqué au mur d'exécution
Les yeux clignèrent un peu au son du fusil
Αν μία κόρη έχετε κρατήστε την αθώα
μπορεί ο γάτος να μη `ρθει μα θα `ρθουν άλλα ζώα
κι αν είστε κάποιος άρχοντας και παρεξηγηθείτε
στα όργανα μου μια χαρά χωράει να γραφτείτε
Si vous avez une fille, conservez-la innocente
Peut être le chat ne viendra pas, mais d'autres "animaux" viendront.
Et si vous êtes un seigneur qui n'aime pas ces propos
Tenez vous bien, je vous emmerde!