Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le Deal du moment : -28%
Brandt LVE127J – Lave-vaisselle encastrable 12 ...
Voir le deal
279.99 €

2 participants

    Thème 1193

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7141
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 1193 Empty Thème 1193

    Message  Helene Mer 11 Fév - 15:09

    Voici la suite des paysans




    Image du Peuple, l’ardente et brune Catherine vomissait des insurrections par ses yeux d’un jaune-clair, pénétrants et d’une insolence soldatesque. Elle tenait de son père une violence telle que toute la famille, excepté Tonsard, la craignait dans le cabaret.
    - Eh ! bien, comment te trouves-tu, ma vieille ? dit Catherine à la Péchina. Catherine avait assis à dessein sa victime sur un tertre d’une faible élévation,
    auprès de la source où elle lui fit reprendre ses sens sous une affusion d’eau froide.
    - Où suis-je ?... demanda-t-elle en levant ses beaux yeux noirs par où vous eus- siez dit qu’il passait un rayon de soleil.
    - Ah ! sans moi, reprit Catherine, tu serais morte...





    Les niveaux plus faibles peuvent s'arrêter dès la première phrase.
    Les plus forts iront jusqu’au bout


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 3941
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 84
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Thème 1193 Empty Re: Thème 1193

    Message  Yves Jeu 12 Fév - 0:52

    Πρότυπο του λαού, η ζωηρή και απότομη Αικατερίνη είχε ανοιχτά κίτρινα μάτια, διαπεραστικά και γεμάτα φανταρίστικη αναίδεια, που έβγαζαν αστραπές από εξέγερσης. Όσο για τη βιαιότητα την οποία κρατούσε από τον πατέρα της, ήταν τόσο σφοδρή που τρόμαζε στο ποτοπωλείο όλη την οικογένεια, εκτός από τον Τονσάρ.
    "Ε λοιπόν, πώς πάει, φιλή μου, είπε η Αικατερίνη στην Πεσινά;  
    Είχε καθίσει σκόπιμα το θύμα της σ΄ ένα μικρό ύψωμα, κοντά στην πηγή όπου την έκανε να συνέλθει, ραντίζοντάς την με κρύο νερό.
    "Πού είμαστε;...ρώτησε, σηκώνοντας τα ωραία μαύρα της μάτια τα οποία φαινόταν πως ακτινοβολούσαν.
    -Α! Χωρίς εμένα, ήσουν πεθαμένη..."
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7141
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 1193 Empty Re: Thème 1193

    Message  Helene Jeu 12 Fév - 14:59

    C'est bien dans l'ensemble Yves!


    φανταρίστικη αναίδεια - ca ne va pas en grec Yves - c'est mieux de traduire par - θρασύτατη αναίδεια
    φιλή μου - φίλη μου


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Thème 1193 Empty Re: Thème 1193

    Message  Contenu sponsorisé

      Sujets similaires

      -

      La date/heure actuelle est Ven 26 Avr - 17:55