Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le deal à ne pas rater :
Code promo Nike : -25% dès 50€ d’achats sur tout le site Nike
Voir le deal

2 participants

    Thème 1011

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7234
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 1011 Empty Thème 1011

    Message  Helene Lun 2 Déc - 16:02

    Voici la suite des paysans




    Aussi songeait-il, en trottant de commune en commune et dépensant ses appointements en souliers et en frais de voyages, à chercher une place stable et bénéficieuse.
    On ne peut se figurer, à moins d’être louche, et d’avoir deux enfants en légitime mariage, ce que trois années de souffrances entremêlées d’amour, avaient développé d’ambition chez ce garçon dont l’esprit et le regard louchaient également, dont le bonheur était mal assis, pour ne pas dire boiteux. Le plus grand élément des mauvaises actions secrètes, des lâchetés inconnues, est peut-être un bonheur incomplet. L’homme accepte peut-être mieux une misère sans espoir que ces alternatives de soleil et d’amour à travers des pluies continuelles. Si le corps y gagne des maladies, l’âme y gagne la lèpre de l’envie.





    Afin de permettre aux niveaux plus faibles de participer au thème.
    La phrase à traduire...;,.,... et bénéficieuse......,...............
    Les plus forts iront jusqu’au bout


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4105
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Thème 1011 Empty Re: Thème 1011

    Message  Yves Mar 3 Déc - 2:29

    Γι΄ αυτό σκεφτόταν , ενώ έτρεχε από μια κοινότητα στην άλλη και ξόδευε όλες τις αποδοχές του για να αγοράσει παπούτσια και για ταξιδιωτικά έξοδα, να ψάξει για σταθερή και κερδοφόρα δουλειά.
    Είναι αδύνατο να φανταστείς, εκτός αν είσαι στραβός και να έχεις δύο παιδιά εντός γάμου, πόσο μεγάλη είναι η φιλοδοξία που είχαν προξενήσει τρία χρόνια κατά τα οποία ανακατεύονταν η αγάπη και η πίκρα σ΄ αυτό το αγόρι , του οποίου η σκέψη και το βλέμμα λιγουρεύονταν κάτι άλλο, του οποίου η ευτυχία ήταν ασταθής, αν όχι αστήρικτη. Μπορεί να το πρώτο στοιχείο των κακών μυστικών πράξεων, των άγνοστων ατολμιών, είναι μια περιορισμένη ευτυχία. Ο άνθρωπος αντέχει ίσως καλύτερα σε απελπιστική κακομοιριά απ΄ αυτές τις εναλλαγές  ηλίου και αγάπης και συνεχών βροχών. Εάν αυτές οι περιστάσεις προξενούν σωματικές νόσους, προξένουν επιπλέον μια άλλη, ψυχική, τη λέπρα της ζήλιας.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7234
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Thème 1011 Empty Re: Thème 1011

    Message  Helene Mar 3 Déc - 16:46

    Yves c’est plutôt bien dans l’ensemble!


    άγνοστων – άγνωστων
    προξένουν – προξενούν
    Μπορεί να το πρώτο - Μπορεί το πρώτο - να - ne va pas ici
    τη λέπρα της ζήλιας. en grec c’est mieux de mettre - αρρωστημένη ζήλια


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Thème 1011 Empty Re: Thème 1011

    Message  Contenu sponsorisé

      Sujets similaires

      -

      La date/heure actuelle est Mar 26 Nov - 18:10