Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
-38%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip à 99,99€
99.99 € 159.99 €
Voir le deal

2 participants

    Traduire "Sauve toi toi-même"

    avatar
    Regis


    Messages : 1
    Date d'inscription : 27/01/2014

    Traduire "Sauve toi toi-même" Empty Traduire "Sauve toi toi-même"

    Message  Regis Lun 27 Jan - 2:51

    Bonjour,

    Je m'appel Régis et je suis actuellement en train de faire des recherches d'information pour l'écriture d'un livre.

    Je voudrais connaitre la traduction en Grecque ancien de la phrase "Sauve toi toi-même".

    Google traduction m'a donné ça : "σώσε τον εαυτό σου", mais je ne peut pas me fier à cette traduction.

    Je cherche donc à avoir une bonne traduction de cette phrase. Si le contexte peut être utile, c'est un livre avec un font de religion que je vais écrire et je cherche donc la version biblique de la phrase "Sauve toi toi-même".

    Je voudrais également connaitre la prononciation de cette phrase en alphabet phonétique. Cela me permettra d'en retranscrire la prononciation dans mon livre.

    Je suis à votre disposition pour tout complément d'information.

    Régis,
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Traduire "Sauve toi toi-même" Empty Re: Traduire "Sauve toi toi-même"

    Message  Helene Lun 27 Jan - 4:12

    En effet il faut se méfier de Google mais ici c’’est juste, on dira - σώσε τον εαυτό σου. Sur Projet Homère il y a un synthétiseur vocal pour le grec de bonne qualité que j’ai testé avant de proposer– Ici il suffit de choisir le grec et de coller σώσε τον εαυτό σου et de cliquer sur Say it

    http://www.projethomere.com/traducteur.htm#voix


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Traduire "Sauve toi toi-même" Empty Re: Traduire "Sauve toi toi-même"

    Message  Helene Lun 27 Jan - 5:14

    S’il s’agit d’un texte important je conseille de l’écrire en grec polytonique  (avec tous les accents et esprits)  comme avant la réforme stupide de 1980 –  On est en train en Grèce d’ y revenir de plus en plus

    Σῶσε τόν ἑαυτό σου

    Juste pour le synthétiseur vocal  ça ne marchera pas


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Traduire "Sauve toi toi-même" Empty Re: Traduire "Sauve toi toi-même"

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 8:51