Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le deal à ne pas rater :
SSD interne Crucial BX500 2,5″ SATA – 500 Go à 29,99€
29.99 €
Voir le deal

4 participants

    Proposition 1221

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1221 Empty Proposition 1221

    Message  Helene Ven 9 Jan - 17:04

    Voici une nouvelle série de mots

    κηκίδα- λυσσώδης– συνελόντι ειπείν – τραπεζόεδρος- φαγέδαινα– προγόμφιος – ραθυμώ


    Les cinq mots faciles pour débutants

    απομίμηση , συνεργάτης , απορρίπτω , ολοσχερώς, τμήμα


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4103
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1221 Empty Re: Proposition 1221

    Message  Yves Sam 10 Jan - 1:33

    Τα δόντια του του προκαλούν συχνά οδονταλγίες που αντιμετωπίζει με μια λυσσώδη αντίσταση. Συνελόντι ειπείν, ραθυμεί, ό,τι κι αν συμβεί, και δεν το καταλαβαίνω. Χθες, στη ρίζα του ενός από τους προγομφίους του, πρόβαλε ένα εξόγκωμα, μια κόκκινη κηκίδα, κι όμως δεν παραπονιόταν καθόλου, χωράτευε, καθισμένος κοντά στο τραπεζόεδρο μαρμάρινο βάθρο της προτομής του Κολοκοτρώνη. Εγώ που έχω συχνές φαγέδαινες οφειλόμενες σε σκληρό έκζεμα, θαυμάζω την υπομονή του.

    Ses dents lui provoquent souvent des maux de dents qu'il affronte avec une résistance acharnée. Pour être bref, il reste nonchalant, quoi qu'il arrive, et ça m' épate. Hier, à la racine d'une de ses prémolaires, dépassait une grosseur, une excroissance rouge, et pourtant il ne se plaignait pas le moins du monde, il plaisantait, assis près du socle trapézoïdal en marbre du buste de Kolokotronis. Moi qui ai de fréquentes démangeaisons dues à un eczéma tenace, j'admire sa patience.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1221 Empty Re: Proposition 1221

    Message  Helene Sam 10 Jan - 13:50

    C'est bien Yves!


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    avatar
    Lienotchka


    Messages : 525
    Date d'inscription : 20/04/2012

    Proposition 1221 Empty Οι απομιμήσεις

    Message  Lienotchka Dim 11 Jan - 7:10

    Οι απομιμήσεις αυτών των εκλεκτών αρωμάτων είναι πολλές και ο αρωματοποιός καλεί τους αγοραστές να τις απερρίψουν ολοσχερώς. Πρόσφατα υποψιάστηκαν ότι συνεργάτης του τμήματος των ερεύνων είχε προδώσει σε λαθρεμπόρους τη μυστική σύνθεση ενός νέου μυροδικού. Τον απέλυσαν αμέσως.

    Les contrefaçons de ces parfums de grandes marques sont nombreuses et le parfumeur invite les acheteurs à les refuser absolument. Récemment on a suspecté un collaborateur du département des recherches d'avoir livré à des trafiquants la composition mystérieuse d'un nouveau parfum. On l'a congédié immédiatement.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1221 Empty Re: Proposition 1221

    Message  Helene Dim 11 Jan - 17:01

    Tu t'es bien débrouillé Lienotchka !!

    τις απερρίψουν -ici - τις απορρίψουν τελείως -par contre dans le cas d'une catastrophe totale - το σπίτι κάηκε ολοσχερώς- το κατάστημα καταστράφηκε ολοσχερώς.

    των ερεύνων - των ερευνών
    μυροδικού. - μυρωδικού.
    είχε προδώσει -dans le sens de trahir un secret on mettra - είχε φανερώσει


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Proposition 1221 Empty Re: Proposition 1221

    Message  Elpida Lun 19 Jan - 4:15

    1219 à 1221

    απομίμηση , συνεργάτης , απορρίπτω , ολοσχερώς, τμήμα

    Η απομίμηση της φέτας είναι μια πραγματική μάστιγα. Οι συνεργάτες του εργοστάσιου "Πέτρου" στην Πάτρα θέλουν να την παλεύουνε και το τελωνείο τμήμα είναι ολοσχερώς στο πλάι τους. Αυτό απορρίπτει όλες τις δικαιολογίες.

    La contrefaçon de la féta est un véritable fléau. Les collaborateurs de l'usine "Pierre" à Patras veulent la combattre et le service de la douane est complètement à leurs côtés. Il rejette toutes les excuses.


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1221 Empty Re: Proposition 1221

    Message  Helene Lun 19 Jan - 14:30

    Bravo Elpida !


    το τελωνείο τμήμα - on dira - το τελωνειακό τμήμα


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1221 Empty Re: Proposition 1221

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 13:13