Θα σου μιλήσω με παρρησία, δεν πιστεύω σ΄ αυτές τις διαδόσεις που ακούγονται στο χωριό. Δηλαδή ότι ένα μορμολύκειο τρόμαξε το άλογό του και αυτό είναι η αιτία που αναποδογύρισε το καμπριολέ και βρέθηκε σε ύπτια θέση το πτώμα του γείτονά μου. Πρώτα απ΄ όλα είχε πέσει η νύχτα, μια αφέγγαρη νύχτα, σκότος και έρεβος, συνεπώς δεν είδε μορμολύκειο. Ξέρω όμως ότι ασχολήθηκε αυτός ο ίδιος με το ζέψιμο, ως μη ώφειλε, διότι δεν ξέρει απ΄ αυτό. Εγώ είμαι που τον βοηθώ συνήθως. Μόλις που ήξερε να κρατάει τους ρυτήρες.
[b]Je vais te causer avec mon franc-parler, je ne crois pas à ces rumeurs qu'on entend dans le village. A savoir qu'un animal monstrueux a effrayé son cheval et que c'est la raison pour laquelle le cabriolet s'est retourné et que le cadavre de mon voisin a été trouvé allongé sur le dos. Avant tout, la nuit était tombée, une nuit sans lune, une nuit d'encre, par conséquent l' animal n'a pas vu de monstre. Par contre je sais qu'il s'est occupé lui-même de l'attelage, alors qu'il n'aurait pas dû, car il n'y connaît rien. C'est moi qui l'aide habituellement. C'est tout juste s'il savait tenir les rênes.[b]
Dernière édition par Yves le Dim 1 Mar - 4:32, édité 2 fois