Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
-30%
Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10318 – Le Concorde à 139,99€
139.99 € 198.99 €
Voir le deal

3 participants

    Proposition 1247

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1247 Empty Proposition 1247

    Message  Helene Mer 4 Mar - 14:55

    Voici une nouvelle série de mots

    οφλισκάνω - έχιδνα - υπώρειες - ξιφουλκώ - πολυσχιδής - υδαρής - υφέν


    Les cinq mots faciles pour débutants

    αιφνιδιαστική, χαριτωμένος, συντρόφια, διάρκεια, προετοιμασία


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4103
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1247 Empty Re: Proposition 1247

    Message  Yves Jeu 5 Mar - 0:53

    Αφού τα διάδικα μέρη είχαν ξιφουλκήσει υφέν στη δίκη, οι δικαστές κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι ο κατηγορούμενος είχε πάει με τον φίλο του στις υπώρειες του Ταüγέτου, σ΄ ένα μέρος το οποίο ήξερε καλά , όπου υπήρχαν πολλές έχιδνες, και ότι συνεπώς επρόκειτο για ένα έγκλημα εκ προμελέτης. Ότι τον ζήλευε προ πολλού για τα πλούτη του, μαζεμένα χάρη στην πολυσχιδή δραστηριότητά του. Στο τέλος ο ένοχος ώφλησε φόνου και πέθανε στα υδαρή υπόγεια των δεσμωτηρίων της χώρας.

    Après que les deux parties eurent débattu en commun au procès, les juges aboutirent à la conclusion que l'accusé était allé avec son ami au pied du Taygète, dans un lieu qu'il connaissait bien, où il y avait beaucoup de vipères, et que par conséquent il s'agissait d'un crime avec préméditation. Qu'il le jalousait depuis longtemps pour ses richesses, accumulées grâce à son activité tentaculaire. Au bout du compte, le coupable fut condamné pour meurtre et mourut dans les sous-sols humides des geôles du pays.
    avatar
    Lienotchka


    Messages : 525
    Date d'inscription : 20/04/2012

    Proposition 1247 Empty Re: Proposition 1247

    Message  Lienotchka Jeu 5 Mar - 8:55

    Κατά τη διάρκεια των προετοιμασιών του γάμου, στο χαριτωμένο σπιτάκι, φιλική συντροφία περιστοίχιζε (1)την αρραβωνιαστική, Την παραμονή της τελετής η κοπέλα έκανε μια αιφνιδιαστική δήλωση: " Αποφάσισα να μην παντρευτώ τον Ιούλιο"


    Pendant la durée des préparatifs du mariage, dans la charmante petite maison, une bande d'amis entourait la fiancée. La veille de la cérémonie la jeune fille fit une déclaration stupéfiante: "J'ai décidé de ne pas épouser Jules".

    (1) ή: πολλά συντρόφια περιστοίχιζαν : beaucoup de camarades entouraient...
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1247 Empty Re: Proposition 1247

    Message  Helene Jeu 5 Mar - 15:52

    C'est bien dans l'ensemble Lienotchka!

    (1) ή: πολλά συντρόφια περιστοίχιζαν : beaucoup de camarades entouraient...

    πολλοί σύντροφοι περιστοίχιζαν mais le problème en grec (camarade = σύντροφος ) c'est plutôt ami politique donc ici ça ne va pas -
    πολλοί συνάδελφοι - par contre serait des amis de travail
    πολλοί φίλοι c'est ce va ici en grec
    η συντροφιά = la compagnie (d'amis et non pas une societé)
    την αρραβωνιαστική - την αρραβωνιαστικιά


    C'est bien Yves!


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1247 Empty Re: Proposition 1247

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 8:15