Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
-17%
Le deal à ne pas rater :
(Black Friday) Apple watch Apple SE GPS + Cellular 44mm (plusieurs ...
249 € 299 €
Voir le deal

3 participants

    Proposition 1233

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1233 Empty Proposition 1233

    Message  Helene Mar 22 Sep - 17:18

    Voici une nouvelle série de mots

    διεμερίσαντο τα ιμάτια - θώπευμα- πίδακας- γλυκώνειο - ρέκασμα- όθε - ποιει τήν νησσαν


    Les cinq mots faciles pour débutants

    συνείδηση , μέγεθος, ευδιάθετη , αποτέλεσμα, πράξη


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4103
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1233 Empty Re: Proposition 1233

    Message  Yves Mar 22 Sep - 23:49

    Μόλις ακούει ποίηση το παιδί, βάζει ρεκάσματα και, παρά το θώπευμα των γονέων του που επιμένουν και θέλουν να μάθει το γλυκώνειο στίχο, ποιεί την νήσσαν, Να σας πω την αλήθεια, δεν το ενδιαφέρει η μετρική, του αρέσει περισσότερο ο πίδακας της αυλής με τα σπαρταριστά του ψάρια, και ιδίως να διαβάζει την Καινή Διαθήκη, όθε βρήκε ένα απόσπασμα του Αγίου Ματθαίου που το συγκίνησε :"Διαμερίσαντο τα ιμάτια του..."

    Dès que l'enfant entend de la poésie, il pousse des hurlements et, malgré l'obséquiosité de ses parents qui insistent et veulent qu'il connaisse le vers glyconien, il fait semblant de ne pas comprendre. A vrai dire, la métrique ne l'intéresse pas, le jet d'eau de la cour avec ses poissons frétillants lui plaît davantage, et en particulier lire le Nouveau Testament, où il a trouvé un extrait de Saint Mathieu qui l'a ému:"Ils se sont partagé ses vêtements..."
    avatar
    jcot05


    Messages : 70
    Date d'inscription : 13/04/2015

    Proposition 1233 Empty Re: Proposition 1233

    Message  jcot05 Mer 23 Sep - 1:11

    Μπροστά στο μέγεθος της καταστροφής η καθηγήτρια δεν ήταν ευδιάθετη : δεν είχε βρει κανείς το σωστό αποτέλεσμα της ενέργειας ένος κίλου σε ελεύθερη στώση όταν αγγίζει το πάτωμα. Για να έχουν συνείδηση του πράγματα, “Να περάσουμε στην πράξη !” είπε στους μαθητές της, και παράτησε ένα μεγάλο βιβλίο στο πόδι του πρώτου που βρισκόταν εκεί.

    Devant l'ampleur du désastre la professeur n'était pas de bonne humeur : personne n'avait trouvé le bon résultat pour l'énergie d'un kilo en chute-libre à l'instant où il touche le sol. Pour qu'ils aient conscience de la chose, "Passons à l'action" dit-elle à ses élèves, et elle fit tomber un gros livre sur le pied du premier qui se trouvait là.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1233 Empty Re: Proposition 1233

    Message  Helene Mer 23 Sep - 15:30

    Yves c'est bien!




    jcot05, voici la correction


    ένος κίλου  -  ενός κιλού  
    στώση  -  πτώση  
    του πράγματα  - του πράγματος  
    le sol.  -  το έδαφος     - πάτωμα =  le parterre - le plancher -  l'étage
    fit tomber  και έριξε κάτω  - ou encore -  άφησε να πέσει  
    παράτησε laissa  -   abandonna


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1233 Empty Re: Proposition 1233

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 7:36