Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
-14%
Le deal à ne pas rater :
Lave-linge hublot HOOVER HWP 10 kg (Induction, 1600 trs/min, Classe ...
299.99 € 349.99 €
Voir le deal

2 participants

    Δυνατά - Avec force

    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Δυνατά - Avec force Empty Δυνατά - Avec force

    Message  Elpida Ven 6 Oct - 11:19

    Curieusement, cette chanson emblématique du répertoire d'Ελευθερία Αρβανιτάκη n'a pas, à ma connaissance, été traduite sur le forum.
    J'ai redécouvert cette chanson grâce à l'émission "μουσικό κουτί". J'aime beaucoup leur interprétation en présence de l'auteur (trice?) des paroles et du compositeur à l'oud.
    J'ai pris un peu de liberté avec le mot à mot!


    Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου
    Μουσική:  Ara Dinkjian

    Σαν γυναίκα γεννά
    στο χώμα η νύχτα το πρωί
    κι όλα αντέχουν ξανά
    και γίνονται ζωή.

    Comme une femme donne la vie
    Sur terre, la nuit, le matin
    Et tout résiste à nouveau
    Et renaît à la vie

    Ποια παλιά κιβωτός
    μέσα απ’ του χρόνου τις στοές
    βγάζει ακόμα στο φως
    ζευγάρια αναπνοές.

    Quelle vieille arche
    A travers les galeries du temps
    révèle encore à la lumière
    Deux souffles mêlés

    Δυνατά, δυνατά
    γίναν όλα δυνατά τ’ αδύνατα
    Δυνατά, δυνατά
    σ’ ένα θέαμα κοινό
    Δυνατά, δυνατά
    κι όπως πάνε του χορού τα βήματα
    με τα χέρια ανοιχτά
    όλα τα περιφρονώ

    Avec force, avec force,
    Tout l’impossible devient possible
    Avec force, avec force,
    Dans un spectacle public
    Avec force, avec force,
    Et au rythme des pas de danse
    Avec les mains ouvertes
    Je me moque de tout

    Μα σαν γυναίκα γεννά
    στο χώμα η νύχτα το πρωί
    κι όλα αντέχουν ξανά
    και γίνονται ζωή

    Comme une femme donne la vie
    Sur terre, la nuit, le matin
    Et tout résiste à nouveau
    Et renait à la vie

    Ποια παλιά κιβωτός
    μέσα απ’ του χρόνου στοές
    βγάζει ακόμα στο φως
    ζευγάρια αναπνοές.

    Quelle vieille arche
    A travers les galeries du temps
    révèle encore à la lumière
    Deux souffles mêlés

    Δυνατά, δυνατά
    γίναν όλα δυνατά τ’ αδύνατα
    Κι αναμμένο πετά
    σπίρτο η γη στον ουρανό
    Δυνατά, δυνατά
    κι όπως πάνε του χορού τα βήματα
    με τα χέρια ανοιχτά
    όλα τα περιφρονώ

    Avec force, avec force
    L’impossible devient possible
    Et telle une allumette brûlante
    La terre vole vers le ciel
    Avec force, avec force,
    Au rythme des pas de danse
    Avec les mains ouvertes
    Je me moque de tout

    Κι όλο κάτι λέω
    κάποια αγάπη κλαίω
    κι όλο μέσα μου θρηνώ χαλάσματα
    Με τα χρόνια μου
    στα σεντόνια μου
    σαν φαντάσματα.

    Et je dis toujours quelque chose,
    Je pleure pour un peu d'amour,
    En moi je pleure sur des ruines,
    Au fil de mes années
    Dans mes draps
    Comme des fantômes

    Δεν υπάρχουν πολλά
    που να τα ελπίζουμε μαζί
    κοίτα, κοίτα ψηλά
    κι άλλος αιώνας ζει.

    Il n’y a pas beaucoup de choses
    A espérer ensemble
    Regarde, regarde là-haut
    Un autre siècle vit.


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7238
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Δυνατά - Avec force Empty Re: Δυνατά - Avec force

    Message  Helene Sam 7 Oct - 2:41

    Merci pour ce joli morceau de musique Elpida !!
    Très bonne traduction !!



    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

      La date/heure actuelle est Mar 3 Déc - 1:23