Voici la suite des paysans
Or, l’Empereur avait jadis permis, par calcul, à Montcornet d’être en Poméranie ce que Gaubertin était aux Aigues, le général se connaissait donc en fourrage d’intendance.
En venant planter ses choux, suivant l’expression du premier duc de Biron, le vieux cuirassier [On doit croire l’auteur des Paysans assez instruit des choses de son temps, pour savoir qu’il n’y avait point de cuirassiers dans la garde impériale.
Il prend ici la liberté de faire observer qu’il a dans son cabinet les uniformes de la République, de l’Empire, de la Restauration, la collection de tous les costumes militaires des pays que la France a eus pour alliés ou pour adversaires, et plus d’ou- vrages sur les guerres de 1792 à 1815 que n’en possède tel maréchal de France. Il se sert de la voix du journal pour remercier les personnes qui lui ont fait l’honneur d’assez s’intéresser à ses travaux, pour lui envoyer des notes rectificatives et des renseignements.
Afin de permettre aux niveaux plus faibles de participer au thème.
La phrase à traduire -........,... fourrage d’intendance....;,.,........,...............
Les plus forts iront jusqu’au bout
Or, l’Empereur avait jadis permis, par calcul, à Montcornet d’être en Poméranie ce que Gaubertin était aux Aigues, le général se connaissait donc en fourrage d’intendance.
En venant planter ses choux, suivant l’expression du premier duc de Biron, le vieux cuirassier [On doit croire l’auteur des Paysans assez instruit des choses de son temps, pour savoir qu’il n’y avait point de cuirassiers dans la garde impériale.
Il prend ici la liberté de faire observer qu’il a dans son cabinet les uniformes de la République, de l’Empire, de la Restauration, la collection de tous les costumes militaires des pays que la France a eus pour alliés ou pour adversaires, et plus d’ou- vrages sur les guerres de 1792 à 1815 que n’en possède tel maréchal de France. Il se sert de la voix du journal pour remercier les personnes qui lui ont fait l’honneur d’assez s’intéresser à ses travaux, pour lui envoyer des notes rectificatives et des renseignements.
Afin de permettre aux niveaux plus faibles de participer au thème.
La phrase à traduire -........,... fourrage d’intendance....;,.,........,...............
Les plus forts iront jusqu’au bout