Publié: Mar Déc 08, 2009 9:45 pm
Του Καΐρου
Le Caire
https://www.youtube.com/watch?v=bB2-pQQTGMs&feature=player_embedded
Στίχοι: Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος
Μουσική: Δημήτρης Μαρκατόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Χατζημανώλης
Φλόγα που καίει η ψυχή
βωμός ο έρωτας κι η νύχτα τυραννία
Ρίχνω επάνω το κορμί
και λίγο άρωμα να μοιάζει με θυσία
Flamme où brûle l’âme
Autel où l’amour et la nuit sont tyrannie
Je jette sur le corps
Un peu de parfum pour qu’il ressemble à un sacrifice
Το φεγγάρι του Καΐρου
στο σκοτάδι του ονείρου
παιχνιδίσματα του Ήλιου
πάνω στα νερά τού Νείλου
την αγάπη μου τη βάφει
με το χρώμα του Καβάφη
μυστικά τής Κλεοπάτρας
που τα πρόδωσε ένας άντρας
La lune du Caire
Dans les ténèbres du rêve
Dans les batifolages du soleil
Au dessus des eaux du Nil
Peint mon amour
En teinte de Cavafis
Et aux secrets de Cléopâtre
Qu’un homme a trahis
Πάνω στις στάχτες μου καπνός
όλα εκείνα τα βαθιά απωθημένα
Φυσάει άνεμος καιρός
και τα μεσάνυχτα σκορπίζομαι για σένα
Sur la fumée de mes cendres
Toutes ces choses profondément rejetées
Le vent souffle
Le temps passe
Et à minuit je me disperse pour toi
Το φεγγάρι του Καΐρου στο σκοτάδι του ονείρου
παιχνιδίσματα του Ήλιου πάνω στα νερά τού Νείλου
την αγάπη μου τη βάφει με το χρώμα του Καβάφη
μυστικά τής Κλεοπάτρας που τα πρόδωσε ένας άντρας.
La lune du Caire dans les ténèbres du rêve
Dans les batifolages du soleil au dessus des eaux du Nil
Peint mon amour en teinte de Cavafis
Et les secrets de Cléopâtre qu’un homme a trahis
Του Καΐρου
Le Caire
https://www.youtube.com/watch?v=bB2-pQQTGMs&feature=player_embedded
Στίχοι: Χρίστος Γ. Παπαδόπουλος
Μουσική: Δημήτρης Μαρκατόπουλος
Πρώτη εκτέλεση: Μανώλης Χατζημανώλης
Φλόγα που καίει η ψυχή
βωμός ο έρωτας κι η νύχτα τυραννία
Ρίχνω επάνω το κορμί
και λίγο άρωμα να μοιάζει με θυσία
Flamme où brûle l’âme
Autel où l’amour et la nuit sont tyrannie
Je jette sur le corps
Un peu de parfum pour qu’il ressemble à un sacrifice
Το φεγγάρι του Καΐρου
στο σκοτάδι του ονείρου
παιχνιδίσματα του Ήλιου
πάνω στα νερά τού Νείλου
την αγάπη μου τη βάφει
με το χρώμα του Καβάφη
μυστικά τής Κλεοπάτρας
που τα πρόδωσε ένας άντρας
La lune du Caire
Dans les ténèbres du rêve
Dans les batifolages du soleil
Au dessus des eaux du Nil
Peint mon amour
En teinte de Cavafis
Et aux secrets de Cléopâtre
Qu’un homme a trahis
Πάνω στις στάχτες μου καπνός
όλα εκείνα τα βαθιά απωθημένα
Φυσάει άνεμος καιρός
και τα μεσάνυχτα σκορπίζομαι για σένα
Sur la fumée de mes cendres
Toutes ces choses profondément rejetées
Le vent souffle
Le temps passe
Et à minuit je me disperse pour toi
Το φεγγάρι του Καΐρου στο σκοτάδι του ονείρου
παιχνιδίσματα του Ήλιου πάνω στα νερά τού Νείλου
την αγάπη μου τη βάφει με το χρώμα του Καβάφη
μυστικά τής Κλεοπάτρας που τα πρόδωσε ένας άντρας.
La lune du Caire dans les ténèbres du rêve
Dans les batifolages du soleil au dessus des eaux du Nil
Peint mon amour en teinte de Cavafis
Et les secrets de Cléopâtre qu’un homme a trahis
Dernière édition par Elpida le Sam 28 Avr - 1:45, édité 4 fois