Un chanson triste, mais très jolie : Η μικρή Ραλλού
Σαράντα παλληκάρια στην άκρη του γιαλού επαίξανε στα ζάρια τη μικρή Ραλλού | Au bord du rivage, quarante jeunes hommes Jouaient aux dés la petite Rallou |
Σ’ ανατολή σε δύση σε κόσμο και ντουνιά ρωτάν ποιος θα κερδίσει την ομορφονιά | D’est en ouest, sur le monde entier, On se demandait à qui reviendrait cette beauté |
Μικρό το καλοκαίρι μεγάλος ο καιρός κανείς όμως δεν ξέρει ποιος θα `ναι ο τυχερός | L’été est cours, le temps est long Personne pourtant ne sait qui sera le chanceux |
Σαράντα παλληκάρια στην άκρη του γιαλού επαίξανε στα ζάρια τη μικρή Ραλλού | Au bord du rivage, quarante jeunes hommes Jouaient aux dés la petite Rallou |
Σαράντα παλληκάρια με λιονταριού καρδιά ερίξανε στα ζάρια μια τρελή βραδιά | Quarante jeunes hommes aux cœurs de lion Jetaient les dés un soir de folie |
Ζηλεύει το φεγγάρι και στέλνει απ’ τα βουνά το μαύρο καβαλάρη που μας κυβερνά | La lune, jalouse, envoya du haut des montagnes Le cavalier noir qui règne sur nous tous |
Κι ο χάροντας σαν φίδι τραβάει την κοπελιά σ’ αγύριστο ταξίδι σ’ ανήλιαγη σπηλιά | Et la camarde tel un serpent, traîna la gamine Pour un voyage sans retour dans une grotte sans soleil |
Σαράντα παλληκάρια στην άκρη του γιαλού εχάσανε στα ζάρια τη μικρή Ραλλού | Au bord du rivage, quarante jeunes hommes Perdirent aux dés la petite Rallou. |