L"ami retrouvé de Fred Uhlman
Chapitre 8
En plongeant le regard du haut des collines, on a une vue remarquable: des milliers de villas, le vieux et le nouveau Schloss, la Stiftskirche, l' Opéra, les musées et ce qui était autrefois les parcs royaux. Il y avait partout des Höhen-restaurants avec de spacieuses terrasses où les habitants de Stuttgart pouvaient passer les chaudes soirées d'été à boire du vin du Rhin ou du Neckar et à ingurgiter une énorme quantité de nourriture: du veau et des pommes de terre en salade, du Schnitzel Holstein, des Bodenseefelchen, des truites de la Forêt Noire, du foie et du boudin avec de la choucroute, du Rehrücken avec des Preiselbeeren, du tournedos à la sauce béarnaise, et Dieu sait quoi d'autre, tous ces plats suivis d'un choix fantastique de gâteaux nourrissants surmontés de crème fouettée. S'ils prenaient la peine de lever les yeux de leur assiette, ils pouvaient voir, entre les arbres et les buissons de lauriers, les forêts qui s' étendaient dans le lointain et le Neckar qui coulait lentement entre les escarpements, les châteaux, les peupliers, les vignobles et les vieilles cités pour gagner Heidelberg, le Rhin et le mer du Nord.
Schloss= château, hôtel de luxe
Stiftskirche= l'Eglise collégiale, cathédrale avec un collège de chanoines, mais sans évêque.
Höhen-restaurants= restaurants situés sur les hauteurs
Schnitzel Holstein= escalope panée, recette du Holstein (ancien duché de l'Allemagne du Nord)
Bodenseefelchen= poisson salmonidé du lac de Constance
Rehrücken= selle de chevreuil
Preiselbeeren= airelles, baies comestibles d'un arbrisseau montagnard, proche de la myrtille.
Chapitre 8
En plongeant le regard du haut des collines, on a une vue remarquable: des milliers de villas, le vieux et le nouveau Schloss, la Stiftskirche, l' Opéra, les musées et ce qui était autrefois les parcs royaux. Il y avait partout des Höhen-restaurants avec de spacieuses terrasses où les habitants de Stuttgart pouvaient passer les chaudes soirées d'été à boire du vin du Rhin ou du Neckar et à ingurgiter une énorme quantité de nourriture: du veau et des pommes de terre en salade, du Schnitzel Holstein, des Bodenseefelchen, des truites de la Forêt Noire, du foie et du boudin avec de la choucroute, du Rehrücken avec des Preiselbeeren, du tournedos à la sauce béarnaise, et Dieu sait quoi d'autre, tous ces plats suivis d'un choix fantastique de gâteaux nourrissants surmontés de crème fouettée. S'ils prenaient la peine de lever les yeux de leur assiette, ils pouvaient voir, entre les arbres et les buissons de lauriers, les forêts qui s' étendaient dans le lointain et le Neckar qui coulait lentement entre les escarpements, les châteaux, les peupliers, les vignobles et les vieilles cités pour gagner Heidelberg, le Rhin et le mer du Nord.
Schloss= château, hôtel de luxe
Stiftskirche= l'Eglise collégiale, cathédrale avec un collège de chanoines, mais sans évêque.
Höhen-restaurants= restaurants situés sur les hauteurs
Schnitzel Holstein= escalope panée, recette du Holstein (ancien duché de l'Allemagne du Nord)
Bodenseefelchen= poisson salmonidé du lac de Constance
Rehrücken= selle de chevreuil
Preiselbeeren= airelles, baies comestibles d'un arbrisseau montagnard, proche de la myrtille.
Dernière édition par Yves le Jeu 2 Avr - 4:35, édité 2 fois