Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
-40%
Le deal à ne pas rater :
(CDAV) Machine à pâtes Philips 7000 series HR2665/96 à 148,99€
148.88 € 249.99 €
Voir le deal

3 participants

    Proposition 1020

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7234
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1020 Empty Proposition 1020

    Message  Helene Mer 25 Sep - 14:10

    Voici une nouvelle série de mots clés.

    δρόμωνας - ωσαύτως – ραδιούργος – υνί – μετείκασμα - θελξίνοος – οπτήρ


    Les cinq mots faciles pour débutants

    βραχιόλι – βρέφος -έξαλλη - κρυφά -αποχωρώ


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4105
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1020 Empty Re: Proposition 1020

    Message  Yves Jeu 26 Sep - 0:36

    Πάνω πάνω από το δρόμωνα ο οπτήρ παρατηρούσε τα περίχωρα. θελξίνοος ήταν η θάλασσα, ωσαύτως η ακτή που απλωνόταν σε μικρή απόσταση. Τότε ο νεαρός αφέθηκε μια στιγμή στην αφηρημάδα και του φάνηκε πως διέκρινε στην κορφή ενός δένδρου τη σιλουέτα ενός άνδρα, αλλά δεν ήταν καθαρό το μετείκασμα. Φώναξε πάντως:"Προσοχή! Κίνδυνος! Δεξιά, εκ πρώτης όψεως, πάνω σ΄ ένα δένδρο, ένας άνδρας!" Ο Καπετάνιος, ένα ραδιούργο παιδί, του απάντησε από κάτω:" Προφανώς, ρε μωρέ, μαζεύει χουρμάδες σε μια φοινικιά. Και, χαμογελώντας, πρόσθεσε:" Βρήκε η νύφη μας το υνί πίσω από την πόρτα!"

    Tout en haut de la corvette la vigie scrutait les alentours. Pleine de charme était la mer, pareillement la côte qui s'étendait à faible distance. Alors le jeune homme s'abandonna un instant à la rêverie et il lui sembla distinguer au sommet d'un arbre la silhouette d'un homme, mais l'image dans son esprit n'était pas nette. En tout cas il cria:" Attention! Danger! A droite, à première vue, sur un arbre, un homme!" Le capitaine, un garçon finaud, lui répondit d'en bas:" Visiblement, mon vieux, il cueille des dattes dans un palmier. Et, souriant, il ajouta:"Notre belle-fille a trouvé le soc derrière la porte!"

    L' origine du proverbe est celle-ci: On disait pour taquiner la belle fille qui arrivait dans sa belle famille et qu'attendait beaucoup de travail la phrase suivante:"Βρήκε η νύφη μας το γενί (υνί) στην πόρτα", car on avait l'habitude de placer le soc derrière la porte.
    Le sens du proverbe est celui-ci: il s'adresse à celui ou ceux qui font la découverte de choses qui leur paraissent importantes et qui en fait sont évidentes à tous.


    Dernière édition par Yves le Jeu 26 Sep - 8:48, édité 6 fois
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Proposition 1020 Empty Re: Proposition 1020

    Message  Elpida Jeu 26 Sep - 4:04

    βραχιόλι – βρέφος -έξαλλη - κρυφά -αποχωρώ

    Ο φίλος μου ο Γιάννης έγινε πατέρας πριν από δυο μέρες! Είναι πολύ έξαλλος.... Αποχώρησε κρυφά από τη δουλειά του και έτρεχε να αγοράσει ένα βραχιόλι για το λατρεμένο του βρέφος!

    Mon ami Jean est devenu père il y a deux jours. Il est très exalté....Il s'est éloigné en cachette de son travail et a couru acheter un bracelet à son bébé adoré !


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7234
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1020 Empty Re: Proposition 1020

    Message  Helene Jeu 26 Sep - 13:26

    Bravo Elpida!!
    Έξαλλος hors de lui - le terme est surtout employé négativement - mais on peut dire en effet έξαλλος από χαρά simplement il vaut mieux préciser

    Yves c’est merci – merci pour les explications!

    Θελξίνοος - θελξίνους ou encore - θελξίνοη puisque c’est la mer


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1020 Empty Re: Proposition 1020

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Mar 26 Nov - 1:37