Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le Deal du moment :
Boutique Nike : -25% dès 50€ sur TOUT le ...
Voir le deal

3 participants

    Proposition 1034

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7234
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1034 Empty Proposition 1034

    Message  Helene Dim 27 Oct - 15:21

    Voici une nouvelle série de mots clés.

    αποκοτιά - ενεός – ξώρας – χόλος - πολυτρίχι - παρέμβυσμα - κάθυγρος


    Les cinq mots faciles pour débutants

    ύποπτος - παραβλέπω -σύσταση - αντίθετη - παράλογο



    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4105
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1034 Empty Re: Proposition 1034

    Message  Yves Lun 28 Oct - 0:01

    Κανείς δεν είχε την αποκοτιά του, γι΄ αυτό έχυνε, τότε που δούλευε στο κενό, τον χόλο του πάνω στους άλλους εργάτες που δήθεν υπέφεραν από ίλιγγο. Εξάλλου ενεοί στέκονταν μπροστά στην ηρεμία και τη ψυχραιμία του, ενώ τοποθετούσε τα παρεμβύσματα και βίδωνε τους σωλήνες. Φανταστείτε ότι κάτω από τα πόδια σας υπάρχει ένας γκρεμός και πρέπει να το δρασκελίσει ένας αγωγός. Κι όμως αδιάφορος για τον ίλιγγο, περπατούσε πάνω στους κάθυγρους σωλήνες. Επιπλέον, καμιά φορά, το βράδυ, πατώντας στο χείλος της αβύσσου όπου άφθοναν τα πολυτρίχια, επέστρεφε ξώρας από τη δουλειά.

    Personne n'avait sa témérité, aussi déversait-il, alors qu'il travaillait dans le vide, son fiel sur les autres ouvriers qui, disaient-ils, avaient le vertige. D'ailleurs ils restaient sans voix devant son calme et son sang-froid, tandis qu'il plaçait les joints et vissait les tuyaux. Imaginez que sous vos pieds il y a un précipice et qu' un conduit doive l'enjamber. Et pourtant indifférent au vertige il marchait sur les tuyaux mouillés. De surcroît, parfois, le soir, foulant le bord de l'abysse où abondaient les capillaires, il revenait en retard de son travail.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7234
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1034 Empty Re: Proposition 1034

    Message  Helene Lun 28 Oct - 14:09

    C'est bien dans l'ensemble Yves!

    όπου άφθοναν - αφθονούσαν


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Proposition 1034 Empty Re: Proposition 1034

    Message  Elpida Mar 29 Oct - 0:07

    ύποπτος - παραβλέπω -σύσταση - αντίθετη - παράλογο

    Έβγαινε από τη φυλακή. Ήτανε ύποπτος φόνου τον όποιο δεν έκανε. Στο εξής, οι άνθρωποι τον παραείδαν. Ωστόσο, δεν είχαν απόδειξεις πάρα αυτόν. Αλλά κάθε μέρα, ζητούσανε συστάσεις από τις εταιρείες όπου εργάστηκε. Έκανε αντίθετη με τους άλλους και ήταν πάντα λυπημένος και δεν γελούσε ποτέ. Οι άνθρωποι είναι παράλογοι : Είστε αθώος αλλά σας καταδικάζουνε!
    Il sortait de prison. Il était suspect d'un meurtre qu'il n'avait pas commis.  A partir de là, les autres le méprisèrent. Pourtant, ils n'avaient pas de preuve contre lui. Mais chaque jour ils lui demandaient des références des entreprises où il avait travaillé. Il faisait contraste avec les autres et était toujours triste, il ne riait jamais. Les gens sont absurdes : Vous êtes innocent et ils vous condamnent !


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7234
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1034 Empty Re: Proposition 1034

    Message  Helene Mar 29 Oct - 17:35

    Jolie effort quand meme Elpida !


    Παραβλέπω ne signifie pas mépriser - c’est faire abstraction de quelque chose – faire comme si on ne voit pas quelque chose - mépriser est περιφρονώ -
    απόδειξεις πάρα αυτόν -on dira - αποδείξεις εναντίον του


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Proposition 1034 Empty Re: Proposition 1034

    Message  Elpida Jeu 31 Oct - 3:32

    Merci Hélène.

    Dans mon dictionnaire (ASSIMIL) que j'ai au bureau pour παραβλέπω il est indiqué : mépriser, ignorer. (Ex. mépriser les règles, les dangers). Embarassed  Embarassed 


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7234
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1034 Empty Re: Proposition 1034

    Message  Helene Jeu 31 Oct - 5:13

    C’est plus ignorer -faire semblant de ne pas voir que mépriser Elpida, mais je comprends que les nuances posent parfois des problèmes d’où l’intérêt de cet exercice Wink 


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1034 Empty Re: Proposition 1034

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Mar 26 Nov - 1:21