Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
-38%
Le deal à ne pas rater :
Ecran PC gaming 23,8″ – ACER KG241Y P3bip à 99,99€
99.99 € 159.99 €
Voir le deal

2 participants

    Proposition 1220

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7234
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1220 Empty Proposition 1220

    Message  Helene Mer 7 Jan - 15:02

    Voici une nouvelle série de mots

    στλεγγίδα - σαμιαμίθι– απορρώξ – εική - δυοίν θάτερον – εδεσματολόγιο – ψένω



    Les cinq mots faciles pour débutants

    απομίμηση , συνεργάτης , απορρίπτω , ολοσχερώς, τμήμα


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4105
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1220 Empty Re: Proposition 1220

    Message  Yves Jeu 8 Jan - 4:12

    Ένας καλοφτιαγμένος αθλητής κι ένα πονηρό σαμιαμίθι έβαλαν μια φορά στοιχήματα για το ποιος θα σκαρφάλωνε σε μια απορρώγα, στην κορυφή της. Επρόκειτο για ένα καλό φαγητό με ψεμένα ψάρια που είχαν διαλέξει μαζί στο εδεσματολόγιο της καλύτερης ταβέρνας του τόπου. Ο πρώτος , που είχε σίγουρη τη νίκη, άφησε, αφού είχε αλείψει το σώμα του με λάδι, τη στλεγγλίδα του στη ρίζα του βράχου και άρχισε να ανεβαίνει εική και ως έτυχε. Το δεύτερο, πολύ ευκίνητο, έφθασε το πρώτο απάνω και είπε στον άλλο, ξυλιασμένο από κάτω:"Δυοίν θάτερον, είτε τα βγάζεις μόνος σου, είτε ζητάς βοήθεια, εγώ πεινώ πολύ και θα φάω."

    Un athlète bien proportionné et un jeune homme agile et rusé firent un jour le pari de savoir qui escaladerait une roche escarpée, jusqu'à son sommet. Il était question d'un bon repas avec du poisson grillé qu'ils avaient choisi sur le menu de la meilleure taverne du coin. Le premier, qui tenait la victoire pour certaine, laissa, après s'être enduit le corps avec de l'huile, son strigile au pied du rocher et se mit à grimper à l'aveuglette. Le deuxième, très agile, arriva le premier  en haut et dit à l' autre, paralysé au- dessous :" De deux choses l'une, soit tu te débrouilles seul, soit tu réclames de l'aide, moi j'ai très faim et je vais manger."
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7234
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1220 Empty Re: Proposition 1220

    Message  Helene Jeu 8 Jan - 14:09

    Yves c'est bien dans l'ensemble!



    ψεμένα - ψημένα - ( la forme ψένω existe parallèlement avec ψήνω et se retrouve au présent, imparfait, impératif et gérondif) cependant on dira ψημένα ψάρια
    σε μια απορρώγα, --απορρώξ est l'adjectif - il manque roche - σε απορρώγα βράχον .


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4105
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1220 Empty Re: Proposition 1220

    Message  Yves Jeu 8 Jan - 22:20

    Hélène, j'ai été obligé de chercher sur le Bailly et sur le Net pour trouver le mot απορρώξ, et en ancien grec le mot était à la fois adjectif avec le sens d'abrupt et nom avec le sens de rocher abrupt.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7234
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1220 Empty Re: Proposition 1220

    Message  Helene Ven 9 Jan - 16:50

    Yves dans le sens de nom en grec ancien, la signification exacte était αποσπασμένο μέρος mieux dit μέρος ἀποσπασθὲν = partie détachée et non rocher de toute façon - Cependant dans l'exercice on emploie les termes dans le contexte grec moderne où ils ont parfois un sens plus restreint tout en étant bien présent dans la langue.


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1220 Empty Re: Proposition 1220

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Mar 26 Nov - 1:54