"Ανοίξτε, ως
είθιστα, τα
αρίγωτα τετράδια σας, είπε ο δάσκαλος.
-Τι λέει, ψιθύρισε
λεληθότως το στουρνάρι της τάξης στον Γεώργιο, μιλάει σπασμένα ελληνικά.
-Γράψτε αυτή τη ρηματική φράση : Μπήκε στο χέρι μου μια
παρασχίδα που προκάλεσε έναν κάλο. Θα το διαλύσουν τα
τυλοφθόρα....Ποιος μπορεί να μου δώσει ένα συνώνυμο της λέξης "παρασχίδα";
-
Σκλήθρα, κύριε, απάντησε αμέσως ο Γεώργιος.
-Τώρα γράψτε κάτω :"Οι δύο φάσεις της παλίρροιας είναι η πλημμυρίδα και η
άμπωτη."
Το κούτσουρο έβγαλε ένα βαρύ αναστεναγμό απογοήτευσης και χασμουρήθηκε από ανία.
"Ouvrez, comme à l'accoutumée, vos cahiers sans lignes.
-Qu'est-ce qu'il dit, murmura furtivement à Georges le cancre de la classe? Il baragouine le grec.
-Ecrivez cette phrase verbale:"J'ai dans la main une écharde qui a provoqué un cal. Les coricides le dissoudront...Qui peut me donner un synonyme du mot "παρασχίδα"?
-Σκλήθρα, monsieur, répondit immédiatement Georges.
-Maintenant écrivez dessous:"Les deux phases de la marée sont le flux et le reflux."
Le cancre poussa un profond soupir de désappointement et bâilla d'ennui.