Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le deal à ne pas rater :
Smartphone Xiaomi 14 – 512 Go- 6,36″ 5G Double SIM à 599€
599 €
Voir le deal

3 participants

    Proposition 1304

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1304 Empty Proposition 1304

    Message  Helene Mar 21 Juil - 15:39

    Voici une nouvelle série de mots

    εκάστος εφ’ω ετάχθη- καθ’έξιν- φωταψία-υιική– τιμαλφής - ολούθε - ρηξικέλευθος -



    Les cinq mots faciles pour débutants

    παραμονή, τμήμα , έκδοση , αυξάνω , σημείο


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4103
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1304 Empty Re: Proposition 1304

    Message  Yves Mer 22 Juil - 0:05

    Αυτός ο Αμερικάνος τραπεζίτης ήταν πολύ πλούσιος και περιέβαλλε τη μητέρα του με μεγάλη υιική αγάπη. Συνήθιζε να λέει στους υπάλληλούς του :"Εκάστος εφ΄ω ετάχθη" και έβρισκε πάντα μια ρηξικέλευθη λύση στα επερχόμενα προβλήματα. Κάθε χρόνο διοργανωνόταν καθ΄ έξιν μια γιορτή στο νησί που είχε αγοράσει και όπου ζούσε η μητέρα του. Ολούθε μια νυχτερινή φωταψία έκανε μαγευτικά τον ουρανό, τη φουντωτή βλάστηση και τη λιμνοθάλασσα. Μαυρισμένα αντρόγυνα των οποίων η γυναίκα επιδεικνυόταν με όλα τα τιμαλφή της, έκαναν βόλτες σ΄ αυτό τον προσωρινό παράδεισο.

    Ce banquier Américain était très riche et nourrissait pour sa mère un grand amour filial. Il avait coutume de dire à ses employés;"Chacun son métier, et tout ira pour le mieux," et il trouvait toujours une solution radicale aux problèmes qui survenaient. Chaque année, était organisée par habitude une fête sur l'île qu'il avait achetée et où vivait sa mère. Partout une illumination nocturne rendait magiques le ciel, la végétation foisonnante et le lagon. Des couples bronzés, dont la femme exhibait ses bijoux, se baladaient dans ce paradis provisoire.
    avatar
    jcot05


    Messages : 70
    Date d'inscription : 13/04/2015

    Proposition 1304 Empty Re: Proposition 1304

    Message  jcot05 Mer 22 Juil - 3:15

    ‘Οταν ο δορυφόρος άφησε το τελευταίο τμήμα του πυραύλου, οι ερευνητές σηκώθηκαν απότομα με χαρά, και φθάρηκε η πίεση που δέχονταν από την παραμονή υπολογίζοντας όλες τις πιθανές τροχιές. Μ’ αυτό το δορυφόρο, ελπίζουν να δείξουν πως θα αυξήσει γρήγορα στο μέλλον το φαινόμενο του θερμοκηπίου : πολλές εκδόσεις προβλέπονται. Σ’ εκείνο το σημείο τις κυβερνήσεις του κόσμου αποφασίζουν πιθανώς για να δροσίσει την Γη.

    Lorsque le satellite se détacha du dernier étage de la fusée les scientifiques éclatèrent de joie, et la pression accumulée depuis la veille en calculant toutes les trajectoires possibles retomba. Avec ce satellite ils ont espoir de démontrer que le réchauffement climatique va croitre rapidement à l’avenir : beaucoup de publications sont envisagées. À ce moment-là  les gouvernements du monde entier pourraient décider de refroidir la Terre.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1304 Empty Re: Proposition 1304

    Message  Helene Mer 22 Juil - 15:19

    Joli effort malgré les erreurs jcot05!

    σηκώθηκαν απότομα με χαρά - χοροπηδούσαν από τη χαρά
    la pression accumulée depuis la veille en calculant toutes les trajectoires possibles retomba.
    Pouvez vous me dire en français ce que vous entendez par " tension" car en grec nous avons deux termes distincts - πίεση et ένταση - aucun terme en grec n' est synonyme à 100% - πίεση dans le cas de votre texte à sens de pression (atmosphérique ) - ένταση est dans le cas ou l'équipage est sur les nerfs j'ai l'impression que c'est le second cas d'après votre texte de toute façon cette partie est à reformuler -
    πολλές εκδόσεις προβλέπονται - (j'accepte car c'est le terme proposée ) sinon on c'est préférable - δημοσιεύσεις
    Σ’ εκείνο το σημείο τις κυβερνήσεις - Από το σημείο εκείνο ίσως οι κυβερνήσεις του κόσμου αποφασίσουν να φέρουν δροσιά στη γη (oui pourquoi pas un hiver nucléaire reste toujours possible)



    Yves c'est bien pour le texte, pas pour le banquier !! Wink


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    avatar
    jcot05


    Messages : 70
    Date d'inscription : 13/04/2015

    Proposition 1304 Empty Re: Proposition 1304

    Message  jcot05 Mer 22 Juil - 23:31

    Tension et Pression on effectivement 2 sens, l'un physique (tension électrique, et pression atmosphérique par ex), et l'autre psychologique, pour lequel les 2 mots sont + ou - apparentés à une certaine forme de "stress".

    Hier, n'ayant pas mon dictionnaire, j'avais récupéré la traduction au 4ieme point de cette page (mental stress) :
    http://www.wordreference.com/engr/pressure
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1304 Empty Re: Proposition 1304

    Message  Helene Jeu 23 Juil - 4:20

    η πίεση που δέχονταν από την παραμονή υπολογίζοντας όλες τις πιθανές τροχιές.
    la pression accumulée depuis la veille en calculant toutes les trajectoires possibles retomba.


    Donc c'est la tension et non la pression
    En grec ca donnera
    η συσσωρευμένη ένταση της παραμονής εξ αιτίας των υπολογισμών όλως των πιθανών τροχιών έπεσε

    Je vous suggere les dicos de la Bibliothèque de Projet Homère - Particulirerement le Dimitrakou en 15 tomes au bas de la page - sinon le Babiniotis également en ligne sur cette page

    http://www.projethomere.com/bibliotheque_section1.htm


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1304 Empty Re: Proposition 1304

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 7:44