Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le deal à ne pas rater :
Code promo Nike : -25% dès 50€ d’achats sur tout le site Nike
Voir le deal

3 participants

    Proposition 1312

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1312 Empty Proposition 1312

    Message  Helene Jeu 6 Aoû - 15:05

    Voici une nouvelle série de mots

    Οπερ έδει δείξαι - διμοιρία - πίδακας – μαρμαρυγή – ο νοων νοειτω – τιπούκειτος – πληβεία



    Les cinq mots faciles pour débutants

    προβληματίζομαι , συνεδρίαση, αφορμή, στόχος, ειδικότερα


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4103
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1312 Empty Re: Proposition 1312

    Message  Yves Ven 7 Aoû - 3:03

    Ήμουνα ένας Ρωμαίος πολίτης από την τάξη των Πληβείων και ήξερα από υδραυλική εγκατάσταση. Κάποτε, στην εποχή του αυτοκράτορα Βασιλείου Α', κλήθηκα στο μέγαρό του για να επισκευάσω έναν πίδακα που δεν λειτουργούσε πια. Μια διμοιρία φύλαγε την είσοδο και με σταμάτησε ένας σκοπός που μου είπε να μπω, να κάνω γρήγορα τη δουλειά και να ξαναφύγω το πιο γρήγορα όσο γίνεται. Πρόσθεσε:"Ο νοών νοειτώ!" Στη στοά συναντηθήκαμε με μια κομψή γυναίκα που μου χαμογέλασε και φορούσε ένα μεταξωτό ένδυμα του οποίου με ξάφνιασε η μαρμαρυγή. Έπειτα πέρασα από την αίθουσα όπου ήταν τακτοποιημένα τα Βασιλικά που εξελίχτηκαν αργότερα στον περίφημο Τιπούκειτο. Μετά εμφανίστηκε μακριά ο κηπουρός που με οδήγησε στο σιντριβάνι. Είπα στο νου μου ότι επρόκειτο βεβαίως για φύκια ή κάτι άλλο που έφραζε το νερό του πίδακα. Είχα δίκιο. Όπερ έδει δείξαι.

    J' étais un citoyen Romain de la classe des Plébéiens et je m'y connaissais en plomberie. Un jour, à l'époque de l'empereur Basile 1er, j'ai été convoqué à son palais pour réparer un jet d'eau qui ne fonctionnait plus. Unes section de police gardait l'entrée et une sentinelle m'arrêta et me dit d'entrer, de faire vite ma besogne et de repartir le plus tôt possible. Il ajouta:" A bon entendeur, salut!" Dans la galerie j'ai rencontré une femme élégante qui me sourit et portait un vêtement de soie dont le chatoiement me surprit. Ensuite je suis passé devant la salle où étaient rangés les Vasilika qui devinrent plus tard le Tipoukitos. Après apparut au loin le jardinier qui me conduisit au jet d'eau. Je me suis dit qu'il s'agissait certainement d'algues ou d'autre chose qui faisait bouchon. J'avais raison. La démonstration était faite


    Dernière édition par Yves le Ven 7 Aoû - 9:23, édité 7 fois
    avatar
    jcot05


    Messages : 70
    Date d'inscription : 13/04/2015

    Proposition 1312 Empty Re: Proposition 1312

    Message  jcot05 Ven 7 Aoû - 3:08

    « Αρχίζω να προβληματισθώ, δεν συνηθίζει να αργεί », είπε η Μαρία, η φωνή φανερά ανήσυχη. Μες’ το δωμάτιο, κοιτάζονταν τα πρόσωπα μεταξύ τους, τα μάτια ψεύτικα χαλαρά. Είχε αρχίσει εδώ και ένα μισάωρο η συνεδρίαση, χωρίς τον Μάρκο. Μόνο ο Γιάννης ήξερε γιατί δεν ήταν εδώ ο φίλος του, αλλά την αφορμή της απουσίας του δεν επρόκειτο να τους πει. Ειδικότερα, τον είχε ρωτήσει ο Μάρκο να μην λέει ποτέ σε κάποιον τον στόχο της εξαφάνισή του.

    "Je commence à me faire du soucis, il n'a pas l'habitude d'être en retard", dit Marie dont la voix était visiblement préoccupée. Dans la salle les personnes se regardaient l'une l'autre, avec des airs faussement détendus. La réunion avait commencé depuis une demi-heure, sans Marc. Seul Jean savait pourquoi son ami n'était pas là, mais il ne leur dirait pas la raison de son absence. Plus précisément, Marc lui avait demandé de ne jamais dire à personne le but de sa disparition.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1312 Empty Re: Proposition 1312

    Message  Helene Ven 7 Aoû - 16:14

    Yves c'est bien!


    Voici la correction jcot05

    ο Μάρκο - si on veut mettre le nom en grec on dira - ο Μάρκος - comme c'est un nom étranger on peut écrire - ο Μαρκ
    . Plus précisément, Marc lui avait demandé - Ειδικότερα, ο Μάρκος του ζήτησε να μην αποκαλύπτει σε κανέναν την αιτία της εξαφάνισής (mieux dit - εξαφανίσεώς) του
    είχε ρωτήσει - l'avait questionné
    στόχος - je l'accepte car c'était le terme proposé sinon ici on utilisera " αιτία " en grec (la raison) -


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1312 Empty Re: Proposition 1312

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 7:56