Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le Deal du moment : -36%
Aspirateur balai sans fil Dyson V8 Origin
Voir le deal
254.99 €

4 participants

    Proposition 1313

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1313 Empty Proposition 1313

    Message  Helene Dim 9 Aoû - 14:34

    Voici une nouvelle série de mots - Je tacherai de corriger aujourd'hui mais je risque de ne pas pouvoir

    αλήστου μνήμης - ιφίκλης - αχινιός – εξις δευτέρα φύσις – ολιγόνους – παρώρεια – χόλος



    Les cinq mots faciles pour débutants

    κινούμενος , μάλλον, λεπτομέρεια , εν τω μεταξύ , αποφεύγω


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4103
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1313 Empty Re: Proposition 1313

    Message  Yves Lun 10 Aoû - 2:29

    Ο Ιφικλής είναι ένα ολιγόνους παιδί το οποίο ονόμασε έτσι ο πατέρας του γιατί του αρέσει πολύ η ελληνική μυθολογία. Ο Ιφικλής ήταν ο αδελφός του αλήστου μνήμης Ηρακλή. Το συγκεκριμένο αγόρι έχει έξις δευτέρα φύσις τόσο πολλές έγνοιες που χύνει τακτικά το χόλο του ο πατέρας. Όποτε κάνει μπάνιο, ο Ιφικλής γυρίζει σπίτι μ΄ ένα τσίμπημα αχινιού. Σχεδόν κάθε φορά που πάει βόλτα στην παρώρεια του βουνού, πέφτει και είναι γεμάτο πληγές το σώμα του.

    Iphiclis est un enfant écervelé que son père a appelé ainsi parce qu'il aime beaucoup la mythologie grecque. Iphiclis était le frère du célèbre Héraclès. Le garçon dont il est question a tellement d'ennuis que son père régulièrement est furieux contre lui. Quand il se baigne, Iphiclis revient chez lui avec une piqûre d'oursin. Presque chaque fois qu'il va se balader sur les pentes de la montagne, il tombe et son corps est couvert de plaies.
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Proposition 1313 Empty Re: Proposition 1313

    Message  Elpida Mar 11 Aoû - 6:41

    κινούμενος , μάλλον, λεπτομέρεια , εν τω μεταξύ , αποφεύγω

    "Ο μικρός πρίγκιπας" είναι εκ των αγαπημένων μου βιβλίων. Φέτος έγινε και ένα κινούμενο σχέδιο. Σκέφτηκα ότι μάλλον θα απόφυγα να το δω στο σινεμά αλλά εν τω μεταξύ μια φίλη μου είπε που αυτό ήταν το ίδιο καλό με το βιβλίο. Λοιπόν, το είδα. Πράγματι, υπάρχουν όλες οι λεπτομέρειες του βιβλίου!

    "Le petit prince" est l'un de mes livres préférés. Cette année, il est même devenu un dessin animé. Je pensais que j'éviterai probablement de le voir au cinéma mais entre-temps une amie m'a dit qu'il était aussi bon que le livre. Donc, je l'ai vu. Réellement, il y a tous les détails du livre!


    Dernière édition par Elpida le Mer 12 Aoû - 1:42, édité 2 fois


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    avatar
    jcot05


    Messages : 70
    Date d'inscription : 13/04/2015

    Proposition 1313 Empty Re: Proposition 1313

    Message  jcot05 Mar 11 Aoû - 8:55

    Μ’ όλα αυτά τα κινούμενα μέρη, το παιχνίδι φαινόταν πολύπλοκο στο παιδί. Στ’ αλήθεια, μάλλον φτιαχνόταν για πιο μεγάλα παιδιά. Επρόκειτο να αποφύγει τα πιο γρήρορα μέρη φτάνοντας στο πρόσωπο που έπαιζε. Το παίδι προσπαθούσε να καταλάβει τον στόχο του παιχνιδιού, εν τω μεταξύ τον δούλευαν οι φίλοι του. Kαι αυτήν την λεπτομέρεια δεν ξέχασε ο δάσκαλος όταν το μάθιμα ξανάρχισε...  

    Avec toutes ces parties mobiles le jeu paraissait compliqué à l'enfant. En vérité, il était probablement fait pour des enfants plus âgés. Il s'agissait d'esquiver les parties les plus rapides arrivant en direction la personne qui jouait. L'enfant essayait de comprendre le but du jeu, pendant ce temps ses amis se moquaient de lui. Et l'instituteur n'oublia pas ce détail lorsque la leçon reprit...
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1313 Empty Re: Proposition 1313

    Message  Helene Mar 11 Aoû - 15:13

    Yves c'est bien!  



    jcot05 voici la correction !

    Il s'agissait d'esquiver   - Επρόκειτο να αποφύγει - en grec on formule différemment selon le contexte -   Ο παίχτης έπρεπε να  αποφύγει....      ou encore    -   Ο σκοπός (κανόνας) του παιχνιδιού ήταν .....  

    γρήρορα  - γρήγορα
    Το παίδι  - Το παιδί  
    μάθιμα - μάθημα  


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Proposition 1313 Empty Re: Proposition 1313

    Message  Elpida Mer 12 Aoû - 1:25

    Για μένα Ελένη, όλα σωστά; Very Happy


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1313 Empty Re: Proposition 1313

    Message  Helene Mer 12 Aoû - 3:58

    Συγγνώμη Ελπίδα δεν το είχα προσέξει !! Embarassed


    ότι μάλλον θα απόφυγα - ici c'est - ότι μάλλον θα απέφευγα
    εν τω μεταξύ μια φίλη μου είπε που αυτό ήταν το ίδιο καλό με το βιβλίο. - αυτό n'est pas utile ici - on formulera - εν τω μεταξύ μια φίλη μου είπε ότι ήταν το ίδιο καλό με το βιβλίο.


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Proposition 1313 Empty Re: Proposition 1313

    Message  Elpida Mer 12 Aoû - 8:09

    Pas de problème Hélène, je suis tellement irrégulière dans les 7 mots que tu ne m'avais pas vue.
    Je vois que j'utilise toujours à mauvais escient le που et le ότι malgré tes explications précédentes... Je vais les réviser Wink


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1313 Empty Re: Proposition 1313

    Message  Helene Mer 12 Aoû - 12:04

    Malgré les irrégularités tu te débrouilles bien Elpida !! En plus le grec n'est pas une langue simple Wink


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1313 Empty Re: Proposition 1313

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 8:02