Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le Deal du moment : -39%
Pack Home Cinéma Magnat Monitor : Ampli DENON ...
Voir le deal
1190 €

3 participants

    Proposition 1338

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7142
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1338 Empty Proposition 1338

    Message  Helene Mer 21 Oct - 13:43

    Voici une nouvelle série de mots

    ρήχη - ασκαρδαμυκτί - άνδηρο – διανθής – ηλακάτη - έπαρμα - τα εξ αμάξης


    Les cinq mots faciles pour débutants

    μετονομασία , συντάκτης , ελαφριά, κινητικότητα , απαντώ



    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 3943
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 84
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1338 Empty Re: Proposition 1338

    Message  Yves Mer 21 Oct - 23:24

    Ενώ μάζευε ηλακάτες σ΄ ένα άνδηρο του ποταμού όπου αφθονούσαν διανθείς κρόκοι, άκουσε τα εξ αμάξης ενός ψαρά που είχε κολλήσει στα ρήχη της όχθης, Ο κακομοίρης ασκαρδαμυκτί καταριόταν τον ουρανό. Στο μεταξύ, ο άλλος όρμησε, ροβόλησε από πάνω και κατόρθωσε να το σύρει από τη λάσπη ως ένα έπαρμα.

    Tandis qu'il ramassait des roquettes sur une digue du fleuve où abondaient des crocus à double fleur, il entendit les cris injurieux d'un pêcheur qui s'était embourbé dans les hauts fonds de la rive. Le malheureux maudissait le ciel sans ciller. Pendant ce temps l'autre s'élança, dévala la pente et réussit à le traîner de la boue jusque sur un tertre.
    avatar
    Lienotchka


    Messages : 525
    Date d'inscription : 20/04/2012

    Proposition 1338 Empty Re: Proposition 1338

    Message  Lienotchka Jeu 22 Oct - 9:33

    O συντάκτης της εφημερίδας έμενε στο επάνω μέρος ενός δρόμου με ελαφριά κλίση. Κάθε πρωί πήγαινε στο γραφείο με τα πόδια για να συντηρεί την κινητικότητα των αρθρώσεών του. Οταν τον ρωτούσαν τη διεύθυνσή του έδειχνε έναν δισταγμό πριν να απαντήσει εξαιτίας της πρόσφατης μετανομασίας της οδού.

    Le rédacteur du journal habitait en haut d'une rue en pente douce. Chaque matin il allait au bureau à pied pour entretenir la mobilité de ses articulations. Quand on lui demandait son adresse il marquait une hésitation avant de répondre en raison du récent changement de nom de la rue.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7142
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1338 Empty Re: Proposition 1338

    Message  Helene Jeu 22 Oct - 13:28

    Yves c'est bien! Je te laisse mettre le sujet de demain


    Lienotchka c'es bien aussi!

    Οταν -juste il faut mettre l'accent - Όταν


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1338 Empty Re: Proposition 1338

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Mer 8 Mai - 11:05