Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

4 participants

    Proposition 1363

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1363 Empty Proposition 1363

    Message  Helene Jeu 10 Déc - 16:22

    Voici une nouvelle série de mots

    τρίβραχυς - αγελόβιος – τεϊοδόχη - αναφουφουλιάζω - εν ταυτώ- οφλισκάνω- όρθρου βαθέος


    Les cinq mots faciles pour débutants

    όχημα, αυθεντική, πυροτέχνημα, αντικατάσταση, διαδρομή


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    avatar
    jcot05


    Messages : 70
    Date d'inscription : 13/04/2015

    Proposition 1363 Empty Re: Proposition 1363

    Message  jcot05 Ven 11 Déc - 1:35

    "Ελάτε γρήγορα, γίνεται ένα πυροτέχνημα !", φώναξε ο αγρότης. Στην πραγματικότητα μολίς είχε εκραγεί το παλιό όχημα, το οποίο χρησιμοποιούνταν για να συντηρηθούν οι διαδρομές του χωριού. Ένα αυθεντικό αμερικανικό φορτηγό του δεύτερου παγκόσμιου πολέμου, η αντικατάσταση του οποίου δεν προβλεπόταν στον προϋπολογισμό του χωριού.

    "Venez-vite il y a un feux d'artifice !", s'écria le paysan. C'était en fait le vieux véhicule utilisé pour entretenir les chemins du village qui venait d'exploser. Un authentique camion américain de la seconde guerre mondiale dont le remplacement n'était pas prévu dans le budget du village.


    Dernière édition par jcot05 le Ven 11 Déc - 7:34, édité 2 fois
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4103
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1363 Empty Re: Proposition 1363

    Message  Yves Ven 11 Déc - 7:10

    Ξύπνησε όρθρου βαθέως, αναφουφούλιασε το μαξιλάρι του και άρχισε να διαβάζει αρχαία ελληνικά ποιήματα, των οποίων γευόταν τη δροσιά και την απλότητα, με τους τρίβραχεις και τους  τροχαίους τους. Πότε πότε έστρεφε το βλέμμα του προς το παράθυρο και ατένιζε το αγελόβιο περιβάλλον, εν ταυτώ άπλωνε το χέρι στο κομοδίνο όπου τοποθετούσε την τεïοδόχη. Τότε έλεγε στον εαυτό του πως οφλίσκανε ένα αιώνιο χρέος στη μητέρα του που τον είχε φέρει στο φως.

    Il se réveilla au point du jour, redonna du gonflant à son oreiller et se mit à lire des poèmes grecs de l'antiquité, dont il goûtait la fraîcheur et la simplicité, avec leurs tribraques et leurs trochées. De temps en temps il tournait le regard vers la fenêtre et contemplait le biotope propice aux troupeaux, il tendait simultanément la main vers le chevet où il déposait la théière. Alors il se disait qu'il avait une dette éternelle envers sa mère qui lui avait donné le jour.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1363 Empty Re: Proposition 1363

    Message  Helene Ven 11 Déc - 16:03

    jcot05 c'est plutôt bien

    γίνεται ένα πυροτέχνημα -on dira - ρίχνουν πυροτέχνημα
    διαδρομές - ce sont les trajets -je l'accepte pour les mots clés sinon le juste est - για την συντήρηση των δρόμων
    μολίς - μόλις


    Yves c'est bien quand même


    ποιήματα, τα οποία - το ποίημα est neutre pour le pluriel τα οποία


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4103
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1363 Empty Re: Proposition 1363

    Message  Yves Ven 11 Déc - 22:45

    Hélène, je sais que ποίημα est neutre, mais grammaticalement en français, των οποίων est complément du nom de δροσιά et d'απλότητα, il goûtait la fraîcheur et la simplicité de "dont", των οποίων (mis pour ποιήματα). Peut-être est-ce le verbe γεύομαι qui réclame l'accusatif, et non le génitif! Ca, je l'ignorais!
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1363 Empty Re: Proposition 1363

    Message  Helene Ven 11 Déc - 23:43

    D'après ta construction de ta phrase en grec Yves, c'est rapporté à ποιήματα


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4103
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1363 Empty Re: Proposition 1363

    Message  Yves Sam 12 Déc - 7:27

    Hélène, je veux comprendre, alors je propose les constructions suivantes et dis-moi si elles sont justes ou fausses
    τα ποιήματα, τα οποία γευόταν τη δροσιά και την απλότητα.
    τα ποιήματα, τα οποία γευόταν τη δροαιά και την απλότητά τους.
    τα ποιήματα, τη δροσιά και την απλότητα των οποίων γευόταν.
    Merci.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1363 Empty Re: Proposition 1363

    Message  Helene Sam 12 Déc - 8:56

    Voici la réponse Yves - Je n'avais pas le temps ce matin -


    τα ποιήματα, τα οποία γευόταν τη δροσιά και την απλότητα.  la c'est juste car c'est une chose après l'autre - τα ποιήματα, τα οποία γευόταν τη δροσιά και  (γευόταν sous-entendu )  την απαλότητα
    Pour la deuxième phrase (τη δροαιά)  petite erreur τη δροσιά τους  est juste aussi
    τα ποιήματα, τη δροσιά και την απλότητα των οποίων γευόταν. -   ici c'est juste car ce  sont les trois ensemble


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    avatar
    babylone


    Messages : 1
    Date d'inscription : 17/11/2015
    Age : 78
    Localisation : Sète

    Proposition 1363 Empty Re: Proposition 1363

    Message  babylone Lun 14 Déc - 3:54

    Question de débutant: pourquoi utiliser l'accusatif (τα οποία) dans les deux premières phrases, et le génitif (των οποίων) dans la troisième? La structure grammaticale n'est-elle pas la même dans les trois cas?

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1363 Empty Re: Proposition 1363

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 2:16