Προς (επίρρωσιν) της αποτελεσματικότητας του ο σπηλαιολόγος κοντοστάθηκε πριν περάσει μέσα από το στενό πέρασμα που έφραζε την προχώρησή του. (Τουτέστιν) είχε δυο λύσεις, να συρθεί είτε (πρηνηδόν) είτε (υπτίως). Κοίταξε το εμπόδιο (αφ΄ υψηλού) σαν να ήταν αντίπαλος που έπρεπε να νικήσει. Οπωσδήποτε ήταν (ήκιστα) συγκινημένος και (άρδην) αποφασισμένος να προχωρήσει. Τι θα ανακάλυπτε απ΄ την άλλη πλευρά; Κόντευε να σκάσει από την περιέργεια.
En vue de raffermir sa conviction le spéléologue s'arrêta un moment avant de traverser le boyau qui barrait sa progression. C'est à dire qu'il avait deux solutions, ramper soit à plat ventre soit sur le dos. Il regarda l'obstacle de haut comme si c'était un adversaire à vaincre. N'importe comment il était à peine ému, entièrement décidé à progresser. Que découvrirait-il de l'autre côté? Il ne maîtrisait plus sa curiosité.