Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire
Le deal à ne pas rater :
LEGO Icons 10331 – Le martin-pêcheur
35 €
Voir le deal

4 participants

    Proposition 1223

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1223 Empty Proposition 1223

    Message  Helene Jeu 15 Jan - 14:17

    Voici une nouvelle série de mots

    διάτορη - λογχωτή– δριμύς– πάρωρος - τίγαρις– ανυπέρβλητος– λαγήνι


    Les cinq mots faciles pour débutants

    δοκιμαστική , επέκταση , κρίνω , αντικείμενο , πρόσφατα


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4103
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1223 Empty Re: Proposition 1223

    Message  Yves Ven 16 Jan - 0:46

    Έκανε δριμύ κρύο και τα αγρίμια τριγύριζαν έξω απ΄ τις καλύβες. Πότε πότε ακουγόταν μια διάτορη κραυγή που πάγωνε το αίμα σου. Κι όμως μια γυναίκα εμφανίστηκε στο κατώφλι της, φορώντας ένα λαγήνι. Την ακολουθούσε από κοντά ένας νεαρός εφοδιασμένος μ΄ ένα πάρωρο τόξο και με λογχωτά βέλη από πέτρα της νεολιθικής περιόδου. Φαινόταν ανυπέρβλητη η αποστολή του αν τυχόν πεταγόταν μια τίγαρις.

    Il faisait un froid vif et les animaux sauvages rôdaient autour des cabanes. De temps en temps on entendait un cri perçant qui te glaçait le sang. Et pourtant une femme apparut sur son seuil, portant une cruche à deux petites anses. La suivait de près un jeune homme muni d'un arc dépassé et de flèches sagittées en pierre de l'époque néolithique. Sa tâche semblait insurmontable au cas où surgirait un tigre.

    Hélène, j'ai traduit τίγαρις par tigre mais je n'ai trouvé nulle part ce mot, seulement τίγρις.
    avatar
    Lienotchka


    Messages : 525
    Date d'inscription : 20/04/2012

    Proposition 1223 Empty Πρόσφατα

    Message  Lienotchka Ven 16 Jan - 3:09

    Πρόσφατα, στην Αφρική, για να καταπολεμήσουν την επέκταση της επιδημίας , οι γιατροί εφάρμοσαν μια δοκιμαστική θεραπεία. Αν κρίνουν ότι είναι αποτελεσματική θα γίνει αντικείμενο ερευνών εν όψει της εμποροποίησης.

    Récemment, en Afrique, pour combattre l'extension de l'épidémie, les médecins ont appliqué une thérapeutique expérimentale. S'ils jugent qu'elle est efficace elle deviendra objet de recherches en vue de la commercialisation.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1223 Empty Re: Proposition 1223

    Message  Helene Ven 16 Jan - 17:04

    Laughing Laughing  
    Yves τίγαρις  est la forme moderne du grec ancien - τί γάρ   = μήπως,  μη τάχα   - cette  forme est encore utilisé par ceux qui parlent bien le grec  -  comme adverbe  
    en tout cas ce n'est pas un tigre  - donc à la fin de ton texte c'est une erreur - le reste est bien




    C'est bien Lienotchka!

    εμποροποίησης.  -on utilise plutot  -   εμπορευματοποίησης  


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Proposition 1223 Empty Re: Proposition 1223

    Message  Elpida Mer 21 Jan - 4:44

    δοκιμαστική , επέκταση , κρίνω , αντικείμενο , πρόσφατα

    Πρόσφατα, το πρώτο μωρό του Γιάννη γεννήθηκε και ο νέος πατέρας είναι σαν τρελός.....Παίζει με μια δοκιμαστική φωτογραφική μηχανή. Παίρνει πολλές φωτογραφίες και κάνει επέκτασεις. Κρίνει ότι δεν είναι αρκετά για το αντικείμενο της αγάπης του!

    Récemment, le premier bébé de Yannis est né et le nouveau père est comme fou. Il joue avec un appareil à photo expérimental. Il prend beaucoup de photographies et fait des agrandissements. Il pense que ce n'est pas assez pour l'objet de son amour !


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7233
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1223 Empty Re: Proposition 1223

    Message  Helene Mer 21 Jan - 14:53

    C'est bien Elpida !!


    επέκτασεις - επεκτάσεις -pour un agrandissement de photos c'est plutôt - μεγεθύνσεις (au pluriel ici)
    επεκτάσεις = extensions


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1223 Empty Re: Proposition 1223

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 13:53