Forum de Projet Homère

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum de Projet Homère

Forum lié au site Projet Homère sur la langue grecque

Bienvenue sur le forum de Projet Homère !!!!! Ceux qui désirent participer sont priés de s’inscrire

4 participants

    Proposition 1318

    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1318 Empty Proposition 1318

    Message  Helene Jeu 20 Aoû - 14:25

    Voici une nouvelle série de mots

    ατέκμαρτος - ενθένδε - σύγκρυο – Θύσαι και απολέσαι – νεφελοκοκκυγία – παρώρεια – αναξέω πληγάς


    Les cinq mots faciles pour débutants

    βιογραφικό , κατάχρηση , πρόστιμο, επιστολή, πρωτοβουλία


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Yves
    Yves
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 4103
    Date d'inscription : 17/04/2012
    Age : 85
    Localisation : France (Drôme) et Péloponnèse

    Proposition 1318 Empty Re: Proposition 1318

    Message  Yves Ven 21 Aoû - 0:59

    Ο Άρης ήταν από παιδί ένας άνθρωπος του θύσαι και απολέσαι που έγινε χημικός μηχανικός και μετανάστευσε στη Γαλλία. Κάποτε γύρισε πίσω στην παρώρεια του Τα'ύ'γετου, στον τόπο του της Μάνης. Είχε αλλάξει πολύ το χωριό του, αλλά υψώνονταν ακόμη κάποιοι παλαιοί πύργοι. Τότε θυμήθηκε , καθώς περπατούσε στα καύτα σοκάκια τη ζωή των ντόπιων, που τους άρεσε να αναξέουν πληγάς, να ξαναθυμίζουν τα παλιά μίση που είχαν σοβαρές και ατέκμαρτες συνέπειες για τις οικογένειες, και τον έπιασε τότε ένα σύγκρυο απέχθειας. Ενθένδε, βέβαια, δεν είχε βρει τον παράδεισο, τη νεφελοκοκκυγία, αλλά αυτός και η γυναίκα του, μια Γαλλίδα, είχαν γνωριστεί εκεί. Της έδειξε τον πατρικό πύργο, λίγο απομονωμένο από τους άλλους, άδειο, εγκαταλειμμένο, και σκεφτικός, ένιωσε χαρούμενος που τον είδε πάλι. Αλλά αισθάνθηκε ξαφνικά αμήχανος, σαν να ήταν σ΄ έναν ξένον τόπο.

    Arès était depuis l'enfance un individu résolu qui devint ingénieur chimiste et émigra en France. Un jour il revint sur les pentes du Taygète, dans son lieu d'enfance du Magne. Son village avait changé, mais se dressaient encore quelques vieilles tours. Alors il se rappela, tandis qu'il marchait dans les ruelles brûlantes, la vie des autochtones, qui aimaient remuer les plaies, ruminer les vieilles haines qui avaient des conséquences graves, incalculables sur les familles, et alors le prit un frisson d' aversion. Depuis lors, certes, il n'avait pas trouvé le paradis, la Cité Idéale, mais sa femme et lui s' étaient connus là-bas. Il lui montra la tour paternelle, un peu à l'écart des autres, vide, abandonnée et, pensif, il se sentit joyeux de l'avoir revue. Mais aussi, soudain, embarrassé, comme s'il se trouvait dans un lieu étranger.


    Dernière édition par Yves le Ven 21 Aoû - 7:11, édité 1 fois
    avatar
    jcot05


    Messages : 70
    Date d'inscription : 13/04/2015

    Proposition 1318 Empty Re: Proposition 1318

    Message  jcot05 Ven 21 Aoû - 6:10

    Εκείνο το βράδυ, όταν ήταν νέος, ο πρόεδρος της Δημοκρατίας (που δεν τον ήταν τότε) μέθυσε παρά πολύ και πήρε το αυτοκίνητο του για να γυρίσει σπίτι. Τον συνέλαβε η αστυνομία, και του έδωσε ένα πρόστιμο για κατάχρηση οινοπνεύματος. Αφού ήταν σίγουρος πως θα γνωριζόταν σε λίγο απ’ όλους αυτή η ιστορία, πήρε την πρωτοβουλία να γράψει ο ίδιος μια βιογραφική επιστολή στην πιο διαβασμένη εφημερίδα της χώρας.

    Un soir lorsqu'il était jeune, le président de la république (qui ne l'était pas encore), se saoula énormément et pris sa voiture pour rentrer chez lui. La police l'arrêta, et lui donna une amende pour excès d'alcool. Comme il était sûr que cette histoire serait bientôt connue de tous, il prit l'initiative d'écrire une lettre bibliographique dans le journal le plus lu du pays.
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1318 Empty Re: Proposition 1318

    Message  Helene Ven 21 Aoû - 15:57

    Yves c'est bien dans l'ensemble!

    καύτα - καυτά



    Joli effort jcot05 malgré quelques erreurs

    Εκείνο το βράδυ -la signification est - ce soir là
    Un soir lorsqu'il était jeune, - pour la formulation - Ένα βράδυ στα χρόνια της νιότης του
    παρά πολύ - πάρα πολύ
    Comme il était sûr que cette histoire serait bientôt connue de tous - pour la formulation - Αφού ήταν σίγουρος ότι όλοι θα μάθαιναν την ιστορία αυτή


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ
    Elpida
    Elpida
    Modérateur
    Modérateur


    Messages : 1037
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Age : 68
    Localisation : France : Antibes, Provence-Côte d'Azur et Puybegon, Occitanie

    Proposition 1318 Empty Re: Proposition 1318

    Message  Elpida Sam 22 Aoû - 6:05

    βιογραφικό , κατάχρηση , πρόστιμο, επιστολή, πρωτοβουλία

    Στο βιογραφικό βιβλίο του, ο Πέτρος Άσπρος διηγέται πώς οι κατάχρησεις στα φάρμακα και ποτά κατέστρεψαν την υγεία του...και τα χρήματά του.....Διηγέται και πάλι ότι ο γιος του πήρε την πρωτοβουλία να γράψει μια επιστολή στον δικαστή αλλά αυτός δεν ήθελε να βγάλει τα πολλά πρόστιμα!
    Dans son livre biographique, Pierre Blanc raconte comment les excès de drogues et de boissons ont ruiné sa santé ....et son argent.... Il raconte aussi que son fils a pris l'initiative d'écrire une lettre au juge mais celui-ci n'a pas voulu enlever les nombreuses amendes !


    ___________________________________________________________________________________________
    ΄Εχω ένα ζεϊμπέκικο στα πόδια κι ένα ταξιμάκι στην καρδιά - Χάρις Αλεξίου -
    Helene
    Helene
    Admin
    Admin


    Messages : 7232
    Date d'inscription : 12/04/2012
    Localisation : Athènes- Grèce

    Proposition 1318 Empty Re: Proposition 1318

    Message  Helene Sam 22 Aoû - 13:06

    Tu t'es bien débrouillée Elpida !


    διηγέται - διηγείται
    κατάχρησεις - καταχρήσεις
    celui-ci n'a pas voulu enlever les nombreuses amendes ! δεν ήθελε να βγάλει - ici on formulera plutôt - αυτός δεν ήθελε να τον απαλλάξει από τα πολλά πρόστιμα - δεν ήθελε να βγάλει - ne va trop bien ici


    ___________________________________________________________________________________________
    ΜΕΛΕΤΕΙ ΤΟ ΠΑΝ

    Contenu sponsorisé


    Proposition 1318 Empty Re: Proposition 1318

    Message  Contenu sponsorisé


      La date/heure actuelle est Ven 22 Nov - 8:13